"lang"
{
"Language" "ukrainian"
"Tokens"
{
"Cstrike_Reset_View" "Скинути перегляд"
"[english]Cstrike_Reset_View" "Reset view"
"Cstrike_Mouse_Look" "Огляд мишею"
"[english]Cstrike_Mouse_Look" "Mouse look"
"Cstrike_Keyboard_Look" "Огляд клавіатурою"
"[english]Cstrike_Keyboard_Look" "Keyboard look"
"Cstrike_Standard_Radio" "Стандартні радіоповідомлення"
"[english]Cstrike_Standard_Radio" "Standard radio messages"
"Cstrike_Group_Radio" "Групові радіоповідомлення"
"[english]Cstrike_Group_Radio" "Group radio messages"
"Cstrike_Report_Radio" "Радіоповідомлення-рапорти"
"[english]Cstrike_Report_Radio" "Report radio messages"
"Cstrike_Nightvision" "Нічне бачення увімк./вимк."
"[english]Cstrike_Nightvision" "Turn nightvision on/off"
"Cstrike_Menu_Title" "МЕНЮ"
"[english]Cstrike_Menu_Title" "MENU"
"Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Придбати основні набої (не обов’язково)"
"[english]Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Buy primary ammo (optional)"
"Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Придбати додаткові набої (не обов’язково)"
"[english]Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Buy secondary ammo (optional)"
"Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Придбати спорядження (не обов’язково)"
"[english]Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Buy equipment menu (optional)"
"Cstrike_Menu_Item_0" "Пункт меню 0"
"[english]Cstrike_Menu_Item_0" "Menu item 0"
"Cstrike_Menu_Item_1" "Пункт меню 1"
"[english]Cstrike_Menu_Item_1" "Menu item 1"
"Cstrike_Menu_Item_2" "Пункт меню 2"
"[english]Cstrike_Menu_Item_2" "Menu item 2"
"Cstrike_Menu_Item_3" "Пункт меню 3"
"[english]Cstrike_Menu_Item_3" "Menu item 3"
"Cstrike_Menu_Item_4" "Пункт меню 4"
"[english]Cstrike_Menu_Item_4" "Menu item 4"
"Cstrike_Menu_Item_5" "Пункт меню 5"
"[english]Cstrike_Menu_Item_5" "Menu item 5"
"Cstrike_Menu_Item_6" "Пункт меню 6"
"[english]Cstrike_Menu_Item_6" "Menu item 6"
"Cstrike_Menu_Item_7" "Пункт меню 7"
"[english]Cstrike_Menu_Item_7" "Menu item 7"
"Cstrike_Menu_Item_8" "Пункт меню 8"
"[english]Cstrike_Menu_Item_8" "Menu item 8"
"Cstrike_Menu_Item_9" "Пункт меню 9"
"[english]Cstrike_Menu_Item_9" "Menu item 9"
"Cstrike_Mission_Briefing" "Повторити інструктаж місії"
"[english]Cstrike_Mission_Briefing" "Recap mission briefing"
"Cstrike_Fire" "Атака"
"[english]Cstrike_Fire" "Fire"
"Cstrike_Weapon_Special_Func" "Альтернативний вид стрільби"
"[english]Cstrike_Weapon_Special_Func" "Weapon special function"
"Cstrike_Drop_Weapon" "Викинути поточну зброю"
"[english]Cstrike_Drop_Weapon" "Drop current weapon"
"Cstrike_Combat_Title" "БІЙ"
"[english]Cstrike_Combat_Title" "COMBAT"
"Cstrike_Select_Team" "Обрати команду"
"[english]Cstrike_Select_Team" "Select team"
"Cstrike_Corpse_Stay" "Час зникнення трупів"
"[english]Cstrike_Corpse_Stay" "Time before dead bodies disappear"
"Cstrike_Max_Shells" "Макс. гільз"
"[english]Cstrike_Max_Shells" "Max shells"
"Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Макс. хмар диму в кадрі"
"[english]Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Max smoke puffs"
"Cstrike_Smoke_Quality" "Якість спрайту димової шашки"
"[english]Cstrike_Smoke_Quality" "Smoke gas grenade sprite quality"
"Cstrike_Smoke_Best" "Найкраща, повільніше"
"[english]Cstrike_Smoke_Best" "Best looking, slowest"
"Cstrike_Smoke_Medium" "Середня якість"
"[english]Cstrike_Smoke_Medium" "Medium quality"
"Cstrike_Smoke_Worst" "Найгірша, швидше"
"[english]Cstrike_Smoke_Worst" "Worst looking, fastest"
"Cstrike_Weapon_Alignment" "Розташування зброї"
"[english]Cstrike_Weapon_Alignment" "Weapon alignment"
"Cstrike_Left_Handed" "Шульга"
"[english]Cstrike_Left_Handed" "Left handed"
"Cstrike_Right_Handed" "Правша"
"[english]Cstrike_Right_Handed" "Right handed"
"Cstrike_Buy_Menu_Type" "Тип меню купівлі"
"[english]Cstrike_Buy_Menu_Type" "Buy menu type"
"Cstrike_Old_Style_Menus" "Старий стиль меню"
"[english]Cstrike_Old_Style_Menus" "Old style menus"
"Cstrike_VGUI_Menus" "Меню VGUI"
"[english]Cstrike_VGUI_Menus" "VGUI menus"
"Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Автоматично перемикати на підібрану зброю (якщо краща)"
"[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up weapons (if more powerful)"
"Cstrike_AutoHelp" "Показувати підказки"
"[english]Cstrike_AutoHelp" "Auto-help"
"Cstrike_Timelimit" "Час гри на мапі (хв.)"
"[english]Cstrike_Timelimit" "Time per map (minutes)"
"Cstrike_WinLimit" "Ліміт перемог (раундів)"
"[english]Cstrike_WinLimit" "Win limit (rounds)"
"Cstrike_RoundLimit" "Ліміт раундів (раундів)"
"[english]Cstrike_RoundLimit" "Round limit (rounds)"
"Cstrike_RoundTime" "Час на раунд (хв.)"
"[english]Cstrike_RoundTime" "Time per round (minutes)"
"Cstrike_FreezeTime" "Період знерухомлення (с)"
"[english]Cstrike_FreezeTime" "Freeze time (seconds)"
"Cstrike_BuyTime" "Час для придбання (хв.)"
"[english]Cstrike_BuyTime" "Buy time (minutes)"
"Cstrike_StartMoney" "Початкові гроші"
"[english]Cstrike_StartMoney" "Starting money"
"Cstrike_Death_Camera_Type" "Тип камери після смерті"
"[english]Cstrike_Death_Camera_Type" "Death camera type"
"Cstrike_Spectate_Anyone" "Спостерігати за будь-ким"
"[english]Cstrike_Spectate_Anyone" "Spectate anyone"
"Cstrike_Spectate_Team_Only" "Спостерігати тільки за командою"
"[english]Cstrike_Spectate_Team_Only" "Spectate team only"
"Cstrike_Only_First_Person" "Тільки від першої особи"
"[english]Cstrike_Only_First_Person" "Only first-person"
"Cstrike_Fade_To_Black" "Вимкнути камеру спостереження"
"[english]Cstrike_Fade_To_Black" "Disable chase/death cam"
"Cstrike_Disable_Freeze_Cam" "Вимкнути приковану камеру"
"[english]Cstrike_Disable_Freeze_Cam" "Disable freeze cam"
"Cstrike_TK_Punish" "Убити зрадників наступного раунда"
"[english]Cstrike_TK_Punish" "Kill TKers on next round"
"Cstrike_AutoKick" "Вигнати бездіяльних і зрадників"
"[english]Cstrike_AutoKick" "Kick idlers and TKers"
"Cstrike_Hostage_Penalty" "Вигнати після (х) вбивств"
"[english]Cstrike_Hostage_Penalty" "Kick after (x) hostage kills"
"Cstrike_Allow_Flashlight" "Дозволити ліхтарик"
"[english]Cstrike_Allow_Flashlight" "Allow flashlight"
"Cstrike_Spec_Ter_Score" "Терористи :"
"[english]Cstrike_Spec_Ter_Score" "Terrorists :"
"Cstrike_Spec_CT_Score" "Спецвійська :"
"[english]Cstrike_Spec_CT_Score" "Counter-Terrorists :"
"Cstrike_Team_CT" "Спецвійська"
"[english]Cstrike_Team_CT" "Counter-Terrorists"
"Cstrike_Team_T" "Терористи"
"[english]Cstrike_Team_T" "Terrorists"
"Cstrike_ScoreBoard_Ter" "ТЕРОРИСТИ"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Ter" "TERRORISTS"
"Cstrike_ScoreBoard_CT" "СПЕЦВІЙСЬКА"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_CT" "COUNTER-TERRORISTS"
"Cstrike_ScoreBoard_Scores" "%s1"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Scores" "%s1"
"Cstrike_ScoreBoard_KillsNeeded" "НЕОБХІДНІ ВБИВСТВА: %s1"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_KillsNeeded" "KILLS NEEDED: %s1"
"Cstrike_ScoreBoard_RoundsLeft" "ЗАЛИШИЛОСЬ РАУНДІВ: %s1"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_RoundsLeft" "ROUNDS LEFT: %s1"
"Cstrike_ScoreBoard_WinsNeeded" "НЕОБХІДНО ПЕРЕМОГ: %s1"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_WinsNeeded" "WINS NEEDED: %s1"
"Cstrike_ScoreBoard_TimeLeft" "%s1"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_TimeLeft" "%s1"
"Cstrike_ScoreBoard_TimeLeftLabel" "ЧАСУ ЗАЛИШИЛОСЬ:"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_TimeLeftLabel" "TIME LEFT:"
"Cstrike_ScoreBoard_Death" "Смертей"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Death" "Death"
"Cstrike_ScoreBoard_Bomb" "Бомба"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Bomb" "Bomb"
"Cstrike_ScoreBoard_MVP" "★"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_MVP" "MVP"
"Cstrike_ScoreBoard_Friend" "Друг"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Friend" "Friend"
"Cstrike_ScoreBoard_Dominate" "Домінування"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Dominate" "Dominate"
"Cstrike_ScoreBoard_Nemesis" "Запеклий ворог"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Nemesis" "Nemesis"
"Cstrike_ScoreBoard_CT_Win" "СПЕЦВІЙСЬКА ВИГРАЛИ МАТЧ"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_CT_Win" "COUNTER-TERRORISTS WIN MATCH"
"Cstrike_ScoreBoard_T_Win" "ТЕРОРИСТИ ВИГРАЛИ МАТЧ"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_T_Win" "TERRORISTS WIN MATCH"
"Cstrike_ScoreBoard_No_Win" "Усі програли"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_No_Win" "Everyone Loses"
"Cstrike_ScoreBoard_Server" "%s1"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Server" "%s1"
"Cstrike_Scoreboard_ServerLabel" "СЕРВЕР:"
"[english]Cstrike_Scoreboard_ServerLabel" "SERVER:"
"Cstrike_Scoreboard_MapNameLabel" "МАПА:"
"[english]Cstrike_Scoreboard_MapNameLabel" "MAP:"
"Cstrike_ScoreBoard_PlayerName" "ГРАВЕЦЬ"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_PlayerName" "PLAYER"
"Cstrike_ScoreBoard_PlayerStatus" "СТАН"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_PlayerStatus" "STATUS"
"Cstrike_ScoreBoard_Players" "ГРАВЦІ"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Players" "PLAYERS"
"Cstrike_ScoreBoard_Score" "РАХУНОК"
"[english]Cstrike_ScoreBoard_Score" "SCORE"
"Cstrike_DEAD" "Мертвий"
"[english]Cstrike_DEAD" "Dead"
"Cstrike_VIP" "VIP"
"[english]Cstrike_VIP" "VIP"
"Cstrike_BOMB" "Бомба"
"[english]Cstrike_BOMB" "Bomb"
"Cstrike_Cancel" "&0 СКАСУВАТИ"
"[english]Cstrike_Cancel" "&0 CANCEL"
"Cstrike_CancelLabel" "СКАСУВАТИ"
"[english]Cstrike_CancelLabel" "CANCEL"
"Cstrike_OK" "&ГАРАЗД"
"[english]Cstrike_OK" "&OK"
"Cstrike_Join_Team" "ОБРАТИ КОМАНДУ"
"[english]Cstrike_Join_Team" "SELECT TEAM"
"Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 ТЕРОРИСТИ"
"[english]Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 TERRORIST FORCES"
"Cstrike_CT_Forces" "&2 СПЕЦВІЙСКА"
"[english]Cstrike_CT_Forces" "&2 CT FORCES"
"Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP"
"[english]Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP"
"Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 АВТОВИБІР"
"[english]Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 AUTO ASSIGN"
"Cstrike_Menu_Spectate" "&6 ГЛЯДАЧ"
"[english]Cstrike_Menu_Spectate" "&6 SPECTATE"
"Cstrike_Join_Class" "ОБЕРІТЬ КЛАС"
"[english]Cstrike_Join_Class" "CHOOSE A CLASS"
"Cstrike_Auto_Select" "&6 АВТОВИБІР"
"[english]Cstrike_Auto_Select" "&6 AUTO-SELECT"
"Cstrike_Terror" "&1 УГРУПУВАННЯ «ФЕНІКС»"
"[english]Cstrike_Terror" "&1 PHOENIX CONNEXION"
"Cstrike_L337_Krew" "&2 ЕЛІТНИЙ ПІДРОЗДІЛ"
"[english]Cstrike_L337_Krew" "&2 ELITE CREW"
"Cstrike_Arctic" "&3 АРКТИЧНІ МЕСНИКИ"
"[english]Cstrike_Arctic" "&3 ARCTIC AVENGERS"
"Cstrike_Guerilla" "&4 ПАРТИЗАНИ"
"[english]Cstrike_Guerilla" "&4 GUERILLA WARFARE"
"Cstrike_Militia" "&5 СЕР.-ЗХ. ОПОЛЧЕННЯ"
"[english]Cstrike_Militia" "&5 MIDWEST MILITIA"
"Cstrike_Urban" "&1 SEAL TEAM 6"
"[english]Cstrike_Urban" "&1 SEAL TEAM 6"
"Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9"
"[english]Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9"
"Cstrike_SAS" "&3 SAS"
"[english]Cstrike_SAS" "&3 SAS"
"Cstrike_GIGN" "&4 GIGN"
"[english]Cstrike_GIGN" "&4 GIGN"
"Cstrike_Spetsnaz" "&5 СПЕЦНАЗ"
"[english]Cstrike_Spetsnaz" "&5 SPETSNAZ"
"Cstrike_Terror_Name" "ПІДРОЗДІЛ «ФЕНІКС»"
"[english]Cstrike_Terror_Name" "THE PHOENIX FACTION"
"Cstrike_Leet_Name" "ЕЛІТНИЙ ПІДРОЗДІЛ"
"[english]Cstrike_Leet_Name" "ELITE_CREW"
"Cstrike_Arctic_Name" "АРКТИЧНІ МЕСНИКИ"
"[english]Cstrike_Arctic_Name" "ARCTIC AVENGERS"
"Cstrike_Guerilla_Name" "ПАРТИЗАНИ"
"[english]Cstrike_Guerilla_Name" "GUERILLA WARFARE"
"Cstrike_Militia_Name" "ОПОЛЧЕННЯ СЕРЕДНЬОГО ЗАХОДУ"
"[english]Cstrike_Militia_Name" "MIDWEST MILITIA"
"Cstrike_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"[english]Cstrike_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9"
"[english]Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9"
"Cstrike_SAS_Name" "BRITISH SPECIAL AIR SERVICE"
"[english]Cstrike_SAS_Name" "BRITISH SPECIAL AIR SERVICE"
"Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE"
"[english]Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE"
"Cstrike_Spetsnaz_Name" "СПЕЦНАЗ"
"[english]Cstrike_Spetsnaz_Name" "SPETSNAZ"
"Cstrike_Autoselect_Name" "ВИПАДКОВО ОБРАТИ КЛАС ПЕРСОНАЖА"
"[english]Cstrike_Autoselect_Name" "RANDOMLY SELECT A CHARACTER CLASS"
"Cstrike_Terror_Label" "Підрозділ «Фенікс» — одне з наймогутніших терористичних \nугрупувань у східній Європі. \nСтворені після розпаду СРСР, вони заробили \nсобі репутацію надзвичайно жорстоких убивць."
"[english]Cstrike_Terror_Label" "Having established a reputation for killing anyone that \ngets in their way, the Phoenix Faction is one of \nthe most feared terrorist groups in Eastern Europe. \nFormed shortly after the breakup of the USSR. "
"Cstrike_Leet_Label" "Група фундаменталістів із Близького Сходу, які претендують на \nпанування над світом та інші злодіяння."
"[english]Cstrike_Leet_Label" "Middle Eastern fundamentalist group bent on world \ndomination and various other evil deeds."
"Cstrike_Arctic_Label" "Шведське терористичне угрупування, засноване 1977 року. Стали відомими \nпісля підриву посольства Канади у 1990 році."
"[english]Cstrike_Arctic_Label" "Swedish terrorist faction founded in 1977. Famous for \ntheir bombing of the Canadian embassy in 1990."
"Cstrike_Guerilla_Label" "Терористичне угрупування, засноване на Близькому Сході, яке прославилося \nсвоєю базжалісністю. Їхня відраза до американського \nспособу життя була продемонстрована у 1982 році \nпід час підриву шкільного автобуса, наповненого рок-н-рольними музикантами."
"[english]Cstrike_Guerilla_Label" "A terrorist faction founded in the Middle East, this \ngroup has a reputation for ruthlessness. Their \ndisgust for the American lifestyle was demonstrated in \ntheir 1982 bombing of a school bus full of Rock and Roll \nmusicians."
"Cstrike_Militia_Label" "Середньозахідне ополчення — це ультраправий екстремістський рух,\nякий складається із офіційно та неофіційно озброєних воєнізованих груп.\nЦя антиурядова організація була заснована 1993 року після\nпротистояння у Вако, штат Техас."
"[english]Cstrike_Militia_Label" "The Midwest Militia is a right-wing extremist movement\nconsisting of formal and informal armed paramilitary groups.\nThis anti-government group was founded in 1993 after the\nstandoff in Waco, Texas."
"Cstrike_Urban_Label" "ST-6 (більш відомі пізніше як DEVGRU) були засновані у 1980 році \nпід керівництвом капітан-лейтенанта Річарда Марчінко. \nST-6 створені для запобігання будь-яких терористичних \nактів проти США по всьому світу."
"[english]Cstrike_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in 1980 \nunder the command of Lieutenant-Commander Richard \nMarcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond \nto terrorist attacks against American targets worldwide."
"Cstrike_GSG9_Label" "Підрозділ GSG-9 був створений у ході трагічних подій, під \nчас Олімпійських ігор у Мюнхені (Німеччина) в 1972 році, у яких загинули декілька \nатлетів з Ізраїля."
"[english]Cstrike_GSG9_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that led to the \ndeath of several Israeli athletes during the \n1972 Olympic games in Munich, Germany."
"Cstrike_SAS_Label" "Всесвітньо відомий підрозділ SAS був заснований під час Другої \nсвітової війни Девідом Стірлінгом.\nВони займалися збором даних у тилу ворога, а також \nорганізацією саботажів і диверсій на об’єктах супротивника."
"[english]Cstrike_SAS_Label" "The world-renowned British SAS was founded in the Second \nWorld War by a man named David Stirling. Their \nrole during WW2 involved gathering intelligence behind \nenemy lines and executing sabotage strikes and \nassassinations against key targets."
"Cstrike_GIGN_Label" "Французький елітний підрозділ (GIGN) був створений \nдля швидкого реагування на масштабні атаки терористів. \nУ підрозділ входить понад 100 бійців, які забезпечили GIGN репутацію \nбагатьма успішними операціями."
"[english]Cstrike_GIGN_Label" "France's elite Counter-Terrorist unit, the GIGN, was \ndesigned to be a fast response force that could \ndecisively react to any large-scale terrorist incident. \nConsisting of no more than 100 men, the GIGN has earned \nits reputation through a history of successful ops."
"Cstrike_Spetsnaz_Label" "Головні завдання російського спецназу:\nздобуття розвідданих головних економічних та військових\nантиурядових організацій і їхнє знищення чи знешкодження,\nорганізація саботажів та диверсій;\nпроведення каральних операцій проти повстанців; формування і\nтренування військових загонів тощо."
"[english]Cstrike_Spetsnaz_Label" "The primary missions of the Russian SPETSNAZ are:\nacquiring intelligence on major economic and military\ninstallations and either destroying them or putting them out\nof action, organizing sabotage and acts of subversion;\ncarrying out punitive operations against rebels; forming and\ntraining insurgent detachments, etc."
"Cstrike_AutoSelect_Label" "Автоматично вибрати модель персонажа."
"[english]Cstrike_AutoSelect_Label" "Auto-Select randomly selects a character model."
"Cstrike_Buy_Menu" "Меню купівлі"
"[english]Cstrike_Buy_Menu" "Buy Menu"
"Cstrike_Buy_MenuCAPS" "МЕНЮ КУПІВЛІ"
"[english]Cstrike_Buy_MenuCAPS" "BUY MENU"
"Cstrike_Select_Category" "ТОВАРИ ЗА КАТЕГОРІЯМИ"
"[english]Cstrike_Select_Category" "SHOP BY CATEGORY"
"Cstrike_Quick_Buy" "КОМАНДИ ДЛЯ ШВИДКОЇ КУПІВЛІ"
"[english]Cstrike_Quick_Buy" "QUICK-BUY COMMANDS"
"Cstrike_Current_Money" "У ВАС $%s1"
"[english]Cstrike_Current_Money" "YOU HAVE $%s1"
"Cstrike_CT_Favorites" "УЛЮБЛЕНЕ У СПЕЦВІЙСЬКАХ"
"[english]Cstrike_CT_Favorites" "COUNTER-TERRORIST FAVORITES"
"Cstrike_TER_Favorites" "УЛЮБЛЕНЕ У ТЕРОРИСТАХ"
"[english]Cstrike_TER_Favorites" "TERRORIST FAVORITES"
"Cstrike_Current_Loadout" "ПОТОЧНИЙ НАБІР СПОРЯДЖЕННЯ"
"[english]Cstrike_Current_Loadout" "CURRENT EQUIPMENT LOADOUT"
"Cstrike_SetPreset" "ЗБЕРЕГТИ"
"[english]Cstrike_SetPreset" "SAVE"
"Cstrike_BuyPresetSet" "ВКАЗАТИ УЛЮБЛЕНЕ"
"[english]Cstrike_BuyPresetSet" "SET FAVORITE"
"Cstrike_BuyPresetSetConfirm" "Зберегти ваше поточне спорядження у цій ланці?"
"[english]Cstrike_BuyPresetSetConfirm" "Save your current equipment in this Slot?"
"Cstrike_BuyPresetSetDontAsk" "Не запитувати мене знову"
"[english]Cstrike_BuyPresetSetDontAsk" "Do not ask me again"
"Cstrike_SetPresetError" "ПОМИЛКА"
"[english]Cstrike_SetPresetError" "ERROR"
"Cstrike_SetPresetErrorText" "У вас зброя, яку неможливо придбати."
"[english]Cstrike_SetPresetErrorText" "You have a weapon that cannot be bought."
"Cstrike_MarketHeadline" "ТОВАР ЦЬОГО ТИЖНЯ:\n%s1"
"[english]Cstrike_MarketHeadline" "BARGAIN OF THE WEEK:\n%s1"
"Cstrike_MarketBargain" "Найкращі знижки на цей тиждень: %s1. Якщо ви рідко купуєте товари, то зараз найкращий час, щоби придбати собі щось. Натисніть «В» для придбання."
"[english]Cstrike_MarketBargain" "This week's most significant price decrease is the %s1. If you rarely purchase this item, now would be a great time to try it out. Press 'B' to buy."
"Cstrike_MarketDescription" "Ціни у Counter-Strike: Source змінюються кожного тижня, і ґрунтуються на придбаннях гравців з усього світу. Натисніть тут для більш докладної інформації про динаміку змін вартості."
"[english]Cstrike_MarketDescription" "Prices in Counter-Strike: Source change every week, based on what players buy world-wide. Click herefor more information about dynamic weapon pricing."
"Cstrike_MarketPreviousPrice" "МИНУЛИЙ ТИЖДЕНЬ: $%s1"
"[english]Cstrike_MarketPreviousPrice" "LAST WEEK: $%s1"
"Cstrike_MarketCurrentPrice" "ЦЕЙ ТИЖДЕНЬ: $%s1"
"[english]Cstrike_MarketCurrentPrice" "THIS WEEK: $%s1"
"Cstrike_MarketDeltaPrice" "РІЗНИЦЯ У ВАРТОСТІ: $%s1!"
"[english]Cstrike_MarketDeltaPrice" "$%s1 PRICE DIFFERENCE!"
"Cstrike_Auto_Buy" "Автоматично придбати спорядження"
"[english]Cstrike_Auto_Buy" "Automatically Buy Equipment"
"Cstrike_ReBuy" "Придбати попереднє спорядження"
"[english]Cstrike_ReBuy" "Re-Buy Previous Equipment"
"Cstrike_BuyMenuRebuy" "&R ПРИДБАТИ ПОПЕРЕДНЮ"
"[english]Cstrike_BuyMenuRebuy" "&R RE-BUY PREVIOUS"
"Cstrike_BuyMenuAutobuy" "&A АВТОМАТИЧНЕ ПРИДБАННЯ"
"[english]Cstrike_BuyMenuAutobuy" "&A AUTO-BUY"
"Cstrike_BuyMenuBargainbuy" "&B ПРИДБАТИ ТОВАР ТИЖНЯ"
"[english]Cstrike_BuyMenuBargainbuy" "&B BUY THIS WEEK'S BARGAIN"
"Cstrike_NewMultiplayerGame" "&Нова мережева гра"
"[english]Cstrike_NewMultiplayerGame" "&New Multiplayer Game"
"Cstrike_Pistols" "&1 ПІСТОЛЕТИ"
"[english]Cstrike_Pistols" "&1 PISTOLS"
"Cstrike_Shotguns" "&2 ДРОБОВИКИ"
"[english]Cstrike_Shotguns" "&2 SHOTGUNS"
"Cstrike_SubMachineGuns" "&3 ПІСТОЛЕТИ-КУЛЕМЕТИ"
"[english]Cstrike_SubMachineGuns" "&3 SMG"
"Cstrike_Rifles" "&4 ГВИНТІВКИ"
"[english]Cstrike_Rifles" "&4 RIFLES"
"Cstrike_MachineGuns" "&5 КУЛЕМЕТИ"
"[english]Cstrike_MachineGuns" "&5 MACHINE GUNS"
"Cstrike_Prim_Ammo" "&7 ОСНОВНІ НАБОЇ"
"[english]Cstrike_Prim_Ammo" "&7 PRIMARY AMMO"
"Cstrike_Sec_Ammo" "&8 ДОПОМІЖНІ НАБОЇ"
"[english]Cstrike_Sec_Ammo" "&8 SECONDARY AMMO"
"Cstrike_Equipment" "&6 СПОРЯДЖЕННЯ"
"[english]Cstrike_Equipment" "&6 EQUIPMENT"
"Cstrike_PistolsLabel" "ПРИДБАТИ ПІСТОЛЕТИ (ДОПОМІЖНА ЗБРОЯ)"
"[english]Cstrike_PistolsLabel" "BUY PISTOLS (SECONDARY WEAPON)"
"Cstrike_ShotgunsLabel" "ПРИДБАТИ ДРОБОВИКИ (ОСНОВНА ЗБРОЯ)"
"[english]Cstrike_ShotgunsLabel" "BUY SHOTGUNS (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_SubmachinegunsLabel" "ПРИДБАТИ ПІСТОЛЕТИ-КУЛЕМЕТИ (ОСНОВНА ЗБРОЯ)"
"[english]Cstrike_SubmachinegunsLabel" "BUY SUBMACHINE GUNS (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_RiflesLabel" "ПРИДБАТИ ГВИНТІВКИ (ОСНОВНА ЗБРОЯ)"
"[english]Cstrike_RiflesLabel" "BUY RIFLES (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_MachinegunsLabel" "ПРИДБАТИ КУЛЕМЕТИ (ОСНОВНА ЗБРОЯ)"
"[english]Cstrike_MachinegunsLabel" "BUY MACHINE GUNS (PRIMARY WEAPON)"
"Cstrike_PrimaryammoLabel" "ПРИДБАТИ НАБОЇ ДЛЯ ОСНОВНОЇ ЗБРОЇ"
"[english]Cstrike_PrimaryammoLabel" "BUY AMMO FOR PRIMARY WEAPON"
"Cstrike_SecammoLabel" "ПРИДБАТИ НАБОЇ ДЛЯ ДОПОМІЖНОЇ ЗБРОЇ"
"[english]Cstrike_SecammoLabel" "BUY AMMO FOR SECONDARY WEAPON"
"Cstrike_EquipmentLabel" "ПРИДБАТИ СПОРЯДЖЕННЯ"
"[english]Cstrike_EquipmentLabel" "BUY EQUIPMENT"
"Cstrike_Select_Pistol" "ОБРАТИ ПІСТОЛЕТ"
"[english]Cstrike_Select_Pistol" "SELECT A PISTOL"
"Cstrike_Glock18" "&1 9Х19 ММ"
"[english]Cstrike_Glock18" "&1 9X19MM SIDEARM"
"Cstrike_USP45" "&2 ТАКТИЧНИЙ K&M .45"
"[english]Cstrike_USP45" "&2 K&M .45 TACTICAL"
"Cstrike_P228" "&3 КОМПАКТНИЙ 228"
"[english]Cstrike_P228" "&3 228 COMPACT"
"Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C"
"[english]Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C"
"Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN"
"[english]Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN"
"Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES"
"[english]Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES"
"Cstrike_m3" "&1 LEONE 12 «СУПЕР»"
"[english]Cstrike_m3" "&1 LEONE 12 GAUGE SUPER"
"Cstrike_xm1014" "&2 АВТ.ДРОБОВИК LEONE YG1265"
"[english]Cstrike_xm1014" "&2 LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN"
"Cstrike_Tmp" "&1 АВТОПІСТОЛЕТ SCHMIDT"
"[english]Cstrike_Tmp" "&1 SCHMIDT MACHINE PISTOL"
"Cstrike_MP5" "&2 ПІСТОЛЕТ-КУЛЕМЕТ K&M"
"[english]Cstrike_MP5" "&2 K&M SUB-MACHINE GUN"
"Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45"
"[english]Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45"
"Cstrike_P90" "&4 ES C90"
"[english]Cstrike_P90" "&4 ES C90"
"Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10"
"[english]Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10"
"Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5,56"
"[english]Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56"
"Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT «СКАУТ»"
"[english]Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT"
"Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT «СКАУТ»"
"[english]Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT"
"Cstrike_M4A1" "&3 КАРАБІН M4A1 «МАВЕРІК»"
"[english]Cstrike_M4A1" "&3 MAVERICK M4A1 CARBINE"
"Cstrike_Aug" "&4 БУЛПАП"
"[english]Cstrike_Aug" "&4 BULLPUP"
"Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 «КОМАНДО»"
"[english]Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 COMMANDO"
"Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552"
"[english]Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552"
"Cstrike_AWP_CT" "&6 СНАЙП. ГВИНТІВКА MAGNUM"
"[english]Cstrike_AWP_CT" "&6 MAGNUM SNIPER RIFLE"
"Cstrike_AWP_TER" "&5 СНАЙП. ГВИНТІВКА MAGNUM"
"[english]Cstrike_AWP_TER" "&5 MAGNUM SNIPER RIFLE"
"Cstrike_Galil" "&1 IDF «ЗАХИСНИК»"
"[english]Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER"
"Cstrike_AK47" "&2 CV-47"
"[english]Cstrike_AK47" "&2 CV-47"
"Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1"
"[english]Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1"
"Cstrike_M249" "&1 M249"
"[english]Cstrike_M249" "&1 M249"
"Cstrike_Kevlar" "&1 БРОНЕЖИЛЕТ"
"[english]Cstrike_Kevlar" "&1 KEVLAR"
"Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 БРОНЕЖИЛЕТ+ШОЛОМ"
"[english]Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 KEVLAR+HELMET"
"Cstrike_Flashbang" "&3 СВІТЛОШУМОВА ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_Flashbang" "&3 FLASHBANG"
"Cstrike_HE_Grenade" "&4 ОСКОЛКОВА ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_HE_Grenade" "&4 HE GRENADE"
"Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 ДИМОВА ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 SMOKE GRENADE"
"Cstrike_Defuser" "&6 КУСАЧКИ"
"[english]Cstrike_Defuser" "&6 DEFUSAL KIT"
"Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 ПНБ"
"[english]Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 NIGHTVISION"
"Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 ПНБ"
"[english]Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 NIGHTVISION"
"Cstrike_Shield" "&8 ТАКТИЧНИЙ ЩИТ"
"[english]Cstrike_Shield" "&8 TACTICAL SHIELD"
"CStrike_PriceLabel" "ЦІНА"
"[english]CStrike_PriceLabel" "PRICE"
"CStrike_OriginLabel" "КРАЇНА ПОХОДЖЕННЯ"
"[english]CStrike_OriginLabel" "COUNTRY OF ORIGIN"
"CStrike_CalibreLabel" "КАЛІБР"
"[english]CStrike_CalibreLabel" "CALIBER"
"CStrike_ClipCapacityLabel" "МІСТКІСТЬ МАГАЗИНУ"
"[english]CStrike_ClipCapacityLabel" "CLIP CAPACITY"
"CStrike_RateOfFireLabel" "ШВИДКОСТРІЛЬНІСТЬ"
"[english]CStrike_RateOfFireLabel" "RATE OF FIRE"
"CStrike_WeightLoadedLabel" "ВАГА (З НАБОЯМИ)"
"[english]CStrike_WeightLoadedLabel" "WEIGHT (LOADED)"
"CStrike_WeightEmptyLabel" "ВАГА (БЕЗ НАБОЇВ)"
"[english]CStrike_WeightEmptyLabel" "WEIGHT (EMPTY)"
"CStrike_ProjectileWeightLabel" "ВАГА ПАТРОНА"
"[english]CStrike_ProjectileWeightLabel" "PROJECTILE WEIGHT"
"CStrike_MuzzleVelocityLabel" "ПОЧАТКОВА ШВИДКІСТЬ КУЛІ"
"[english]CStrike_MuzzleVelocityLabel" "MUZZLE VELOCITY"
"CStrike_MuzzleEnergyLabel" "ПОЧАТКОВА ЕНЕРГІЯ КУЛІ"
"[english]CStrike_MuzzleEnergyLabel" "MUZZLE ENERGY"
"Cstrike_DescriptionLabel" "ОПИС"
"[english]Cstrike_DescriptionLabel" "DESCRIPTION"
"CStrike_GlockPrice" ": 400$"
"[english]CStrike_GlockPrice" ": $400"
"CStrike_GlockOrigin" ": АВСТРІЯ"
"[english]CStrike_GlockOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_GlockCalibre" ": 9 MM ПАРАБЕЛУМ"
"[english]CStrike_GlockCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 ROUNDS"
"CStrike_GlockRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_GlockRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0,9 КГ"
"[english]CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0.9KG"
"CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 Г"
"[english]CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 345 М/С"
"[english]CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND"
"CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 ДЖ"
"[english]CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 JOULES"
"CStrike_USP45Price" ": 500$"
"[english]CStrike_USP45Price" ": $500"
"CStrike_USP45Origin" ": НІМЕЧЧИНА"
"[english]CStrike_USP45Origin" ": GERMANY"
"CStrike_USP45Calibre" ": .45 АКП"
"[english]CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP"
"CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 ROUNDS"
"CStrike_USP45RateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_USP45RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1 КГ"
"[english]CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1KG"
"CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15,2 Г"
"[english]CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS"
"CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 270 М/С"
"[english]CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 886 FEET/SECOND"
"CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 ДЖ"
"[english]CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 JOULES"
"CStrike_P228Price" ": 600$"
"[english]CStrike_P228Price" ": $600"
"CStrike_P228Origin" ": ШВЕЙЦАРІЯ/НІМЕЧЧИНА"
"[english]CStrike_P228Origin" ": SWITZERLAND/GERMANY"
"CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG"
"[english]CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG"
"CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 ROUNDS"
"CStrike_P228RateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_P228RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_P228WeightLoaded" ": 1,03 КГ"
"[english]CStrike_P228WeightLoaded" ": 1.03KG"
"CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8,1 Г"
"[english]CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8.1 GRAMS"
"CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 427 М/С"
"[english]CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 1400 FEET/SECOND"
"CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 ДЖ"
"[english]CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 JOULES"
"CStrike_DesertEaglePrice" ": 650$"
"[english]CStrike_DesertEaglePrice" ": $650"
"CStrike_DesertEagleOrigin" ": ІЗРАЇЛЬ"
"[english]CStrike_DesertEagleOrigin" ": ISRAEL"
"CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS"
"[english]CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS"
"CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 ROUNDS"
"CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1,8 КГ"
"[english]CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1.8KG"
"CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19,4 Г"
"[english]CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19.4 GRAMS"
"CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 421 М/С"
"[english]CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 1380 FEET/SECOND"
"CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1650 ДЖ"
"[english]CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1650 JOULES"
"CStrike_FiveSevenPrice" ": 750$"
"[english]CStrike_FiveSevenPrice" ": $750"
"CStrike_FiveSevenOrigin" ": БЕЛЬҐІЯ"
"[english]CStrike_FiveSevenOrigin" ": BELGIUM"
"CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5,7 X 28 MM"
"[english]CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5.7 X 28MM"
"CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 ROUNDS"
"CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0,618 КГ"
"[english]CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0.618KG"
"CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 Г"
"[english]CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 GRAMS"
"CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 715 М/С"
"[english]CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND"
"CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 ДЖ"
"[english]CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 JOULES"
"CStrike_ElitesPrice" ": 800$"
"[english]CStrike_ElitesPrice" ": $800"
"CStrike_ElitesOrigin" ": ІТАЛІЯ"
"[english]CStrike_ElitesOrigin" ": ITALY"
"CStrike_ElitesCalibre" ": .40 S&&W"
"[english]CStrike_ElitesCalibre" ": .40 S&&W"
"CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 ROUNDS"
"CStrike_ElitesRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_ElitesRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1,15 КГ"
"[english]CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1.15KG"
"CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 Г"
"[english]CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 390 М/С"
"[english]CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND"
"CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 ДЖ"
"[english]CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 JOULES"
"CStrike_M3Price" ": 1700$"
"[english]CStrike_M3Price" ": $1700"
"CStrike_M3Origin" ": ІТАЛІЯ"
"[english]CStrike_M3Origin" ": ITALY"
"CStrike_M3Calibre" ": 12"
"[english]CStrike_M3Calibre" ": 12 GAUGE"
"CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 ROUNDS"
"CStrike_M3RateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_M3RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_M3WeightEmpty" ": 3,5 КГ"
"[english]CStrike_M3WeightEmpty" ": 3.5KG"
"CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3,8 Г"
"[english]CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS"
"CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 381 М/С"
"[english]CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND"
"CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2429 ДЖ"
"[english]CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES"
"CStrike_XM1014Price" ": 3000$"
"[english]CStrike_XM1014Price" ": $3000"
"CStrike_XM1014Origin" ": ІТАЛІЯ"
"[english]CStrike_XM1014Origin" ": ITALY"
"CStrike_XM1014Calibre" ": 12"
"[english]CStrike_XM1014Calibre" ": 12 GAUGE"
"CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 ROUNDS"
"CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 RPM"
"CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4 КГ"
"[english]CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4KG"
"CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3,8 Г"
"[english]CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS/PELLET"
"CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 381 М/С"
"[english]CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND"
"CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2429 ДЖ"
"[english]CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES"
"CStrike_TMPPrice" ": 1250$"
"[english]CStrike_TMPPrice" ": $1250"
"CStrike_TMPOrigin" ": АВСТРІЯ"
"[english]CStrike_TMPOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_TMPCalibre" ": 9 MM ПАРАБЕЛУМ"
"[english]CStrike_TMPCalibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 RPM"
"CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1,3 КГ"
"[english]CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1.3KG"
"CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 Г"
"[english]CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 390 М/С"
"[english]CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND"
"CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 ДЖ"
"[english]CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 JOULES"
"CStrike_MP5Price" ": 1500$"
"[english]CStrike_MP5Price" ": $1500"
"CStrike_MP5Origin" ": НІМЕЧЧИНА"
"[english]CStrike_MP5Origin" ": GERMANY"
"CStrike_MP5Calibre" ": 9 MM ПАРАБЕЛУМ"
"[english]CStrike_MP5Calibre" ": 9MM PARABELLUM"
"CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 RPM"
"CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3,42 КГ"
"[english]CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3.42KG"
"CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 Г"
"[english]CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 345 М/С"
"[english]CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND"
"CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 ДЖ"
"[english]CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 JOULES"
"CStrike_Mac10Price" ": 1400$"
"[english]CStrike_Mac10Price" ": $1400"
"CStrike_Mac10Origin" ": США"
"[english]CStrike_Mac10Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA"
"CStrike_Mac10Calibre" ": .45 АКП"
"[english]CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP"
"CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 RPM"
"CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3,82 КГ"
"[english]CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3.82 KG"
"CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15,2 Г"
"[english]CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS"
"CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 280 М/С"
"[english]CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 919 FEET/SECOND"
"CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 ДЖ"
"[english]CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 JOULES"
"CStrike_UMP45Price" ": 1700$"
"[english]CStrike_UMP45Price" ": $1700"
"CStrike_UMP45Origin" ": НІМЕЧЧИНА"
"[english]CStrike_UMP45Origin" ": GERMANY"
"CStrike_UMP45Calibre" ": .45 АКП"
"[english]CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP"
"CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 ROUNDS"
"CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 RPM"
"CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2,27 КГ"
"[english]CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2.27KG"
"CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15,2 Г"
"[english]CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS"
"CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 306 М/С"
"[english]CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 1005 FEET/SECOND"
"CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 ДЖ"
"[english]CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 JOULES"
"CStrike_P90Price" ": 2350$"
"[english]CStrike_P90Price" ": $2350"
"CStrike_P90Origin" ": БЕЛЬҐІЯ"
"[english]CStrike_P90Origin" ": BELGIUM"
"CStrike_P90Calibre" ": 5,7 x 28 MM"
"[english]CStrike_P90Calibre" ": 5.7 x 28MM"
"CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 ROUNDS"
"CStrike_P90RateOfFire" ": 900 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_P90RateOfFire" ": 900 RPM"
"CStrike_P90WeightLoaded" ": 3 КГ"
"[english]CStrike_P90WeightLoaded" ": 3KG"
"CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 Г"
"[english]CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 GRAMS"
"CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 715 М/С"
"[english]CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND"
"CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 ДЖ"
"[english]CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 JOULES"
"CStrike_FamasPrice" ": 2250$"
"[english]CStrike_FamasPrice" ": $2250"
"CStrike_FamasOrigin" ": ФРАНЦІЯ"
"[english]CStrike_FamasOrigin" ": FRANCE"
"CStrike_FamasCalibre" ": 5,56 НАТО"
"[english]CStrike_FamasCalibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 ROUNDS"
"CStrike_FamasRateOfFire" ": 1100 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_FamasRateOfFire" ": 1100 RPM"
"CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3,40 КГ"
"[english]CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3.40KG"
"CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 Г"
"[english]CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 674 М/С"
"[english]CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 2212 FEET/SECOND"
"CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1712 ДЖ"
"[english]CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES"
"CStrike_ScoutPrice" ": 2750$"
"[english]CStrike_ScoutPrice" ": $2750"
"CStrike_ScoutOrigin" ": АВСТРІЯ"
"[english]CStrike_ScoutOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_ScoutCalibre" ": 7,62 НАТО"
"[english]CStrike_ScoutCalibre" ": 7.62 NATO"
"CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 ROUNDS"
"CStrike_ScoutRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_ScoutRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3,3 КГ"
"[english]CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3.3KG"
"CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 Г"
"[english]CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 853 М/С"
"[english]CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND"
"CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2200 ДЖ"
"[english]CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2200 JOULES"
"CStrike_AK47Price" ": 2500$"
"[english]CStrike_AK47Price" ": $2500"
"CStrike_AK47Origin" ": СРСР"
"[english]CStrike_AK47Origin" ": RUSSIA"
"CStrike_AK47Calibre" ": 7,62 НАТО"
"[english]CStrike_AK47Calibre" ": 7.62 NATO"
"CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 RPM"
"CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4,79 КГ"
"[english]CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4.79KG"
"CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7,9 Г"
"[english]CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7.9 GRAMS"
"CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 710 М/С"
"[english]CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 2329 FEET/SECOND"
"CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1992 ДЖ"
"[english]CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1992 JOULES"
"CStrike_GalilPrice" ": 2000$"
"[english]CStrike_GalilPrice" ": $2000"
"CStrike_GalilOrigin" ": ІЗРАЇЛЬ"
"[english]CStrike_GalilOrigin" ": ISRAEL"
"CStrike_GalilCalibre" ": .223"
"[english]CStrike_GalilCalibre" ": .223"
"CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 ROUNDS"
"CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 RPM"
"CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4,35 КГ"
"[english]CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4.35KG"
"CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 Г"
"[english]CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 614 М/С"
"[english]CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 2013 FEET/SECOND"
"CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1712 ДЖ"
"[english]CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES"
"CStrike_M4A1Price" ": 3100$"
"[english]CStrike_M4A1Price" ": $3100"
"CStrike_M4A1Origin" ": США"
"[english]CStrike_M4A1Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA"
"CStrike_M4A1Calibre" ": 5,56 НАТО"
"[english]CStrike_M4A1Calibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 RPM"
"CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3,22 КГ"
"[english]CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3.22KG"
"CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 Г"
"[english]CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 884 М/С"
"[english]CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND"
"CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1570 ДЖ"
"[english]CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES"
"CStrike_AugPrice" ": 3500$"
"[english]CStrike_AugPrice" ": $3500"
"CStrike_AugOrigin" ": АВСТРІЯ"
"[english]CStrike_AugOrigin" ": AUSTRIA"
"CStrike_AugCalibre" ": 5,56 НАТО"
"[english]CStrike_AugCalibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_AugClipCapacity" ": 30 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_AugClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_AugRateOfFire" ": 727 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_AugRateOfFire" ": 727 RPM"
"CStrike_AugWeightLoaded" ": 4,09 КГ"
"[english]CStrike_AugWeightLoaded" ": 4.09KG"
"CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 Г"
"[english]CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 884 М/С"
"[english]CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND"
"CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1570 ДЖ"
"[english]CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1570 JOULES"
"CStrike_SG550Price" ": 4200$"
"[english]CStrike_SG550Price" ": $4200"
"CStrike_SG550Origin" ": ШВЕЙЦАРІЯ"
"[english]CStrike_SG550Origin" ": SWITZERLAND"
"CStrike_SG550Calibre" ": 5,56 НАТО"
"[english]CStrike_SG550Calibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_SG550RateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_SG550RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7,02 КГ"
"[english]CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7.02KG"
"CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 Г"
"[english]CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 945 М/С"
"[english]CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 3100 FEET/SECOND"
"CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1650 ДЖ"
"[english]CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1650 JOULES"
"CStrike_SG552Price" ": 3500$"
"[english]CStrike_SG552Price" ": $3500"
"CStrike_SG552Origin" ": ШВЕЙЦАРІЯ"
"[english]CStrike_SG552Origin" ": SWITZERLAND"
"CStrike_SG552Calibre" ": 5,56 НАТО"
"[english]CStrike_SG552Calibre" ": 5.56 NATO"
"CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 ROUNDS"
"CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 RPM"
"CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3,1 КГ"
"[english]CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3.1KG"
"CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 Г"
"[english]CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 884 М/С"
"[english]CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND"
"CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1570 ДЖ"
"[english]CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES"
"CStrike_AWPPrice" ": 4750$"
"[english]CStrike_AWPPrice" ": $4750"
"CStrike_AWPOrigin" ": ВЕЛИКОБРИТАНІЯ"
"[english]CStrike_AWPOrigin" ": UNITED KINGDOM"
"CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"[english]CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM"
"CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 ROUNDS"
"CStrike_AWPRateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_AWPRateOfFire" ": N/A"
"CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6 КГ"
"[english]CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6KG"
"CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16,2 Г"
"[english]CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16.2 GRAMS"
"CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 914 М/С"
"[english]CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND"
"CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7000 ДЖ"
"[english]CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7000 JOULES"
"CStrike_G3SG1Price" ": 5000$"
"[english]CStrike_G3SG1Price" ": $5000"
"CStrike_G3SG1Origin" ": НІМЕЧЧИНА"
"[english]CStrike_G3SG1Origin" ": GERMANY"
"CStrike_G3SG1Calibre" ": 7,62 НАТО"
"[english]CStrike_G3SG1Calibre" ": 7.62 NATO"
"CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 ROUNDS"
"CStrike_G3SG1RateOfFire" ": Н/Д"
"[english]CStrike_G3SG1RateOfFire" ": N/A"
"CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4,41 КГ"
"[english]CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4.41KG"
"CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 Г"
"[english]CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 GRAMS"
"CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 853 М/С"
"[english]CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND"
"CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2200 ДЖ"
"[english]CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2200 JOULES"
"CStrike_M249Price" ": 5750$"
"[english]CStrike_M249Price" ": $5750"
"CStrike_M249Origin" ": БЕЛЬҐІЯ"
"[english]CStrike_M249Origin" ": BELGIUM"
"CStrike_M249Calibre" ": 5,56 ПАРАБЕЛУМ"
"[english]CStrike_M249Calibre" ": 5.56 PARABELLUM"
"CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 ПАТРОНІВ"
"[english]CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 ROUNDS"
"CStrike_M249RateOfFire" ": 600 ПОСТРІЛІВ/ХВ"
"[english]CStrike_M249RateOfFire" ": 600 RPM"
"CStrike_M249WeightLoaded" ": 6 КГ"
"[english]CStrike_M249WeightLoaded" ": 6KG"
"CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 Г"
"[english]CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 GRAMS"
"CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 914 М/С"
"[english]CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND"
"CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1600 ДЖ"
"[english]CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1600 JOULES"
"Cstrike_KevlarPrice" ": 650$"
"[english]Cstrike_KevlarPrice" ": $650"
"Cstrike_KevlarDescription" ": Бронежилет, який захищає \n від куль."
"[english]Cstrike_KevlarDescription" ": A Kevlar vest that protects \n against projectiles."
"Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": 1000$"
"[english]Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": $1000"
"Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": Бронежилет і балістичний шолом, \nякі краще захищають \n від куль."
"[english]Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": A Kevlar vest and a ballistic \n helmet which both protect \n against projectiles."
"Cstrike_NightvisionPrice" ": 1250$"
"[english]Cstrike_NightvisionPrice" ": $1250"
"Cstrike_NightvisionDescription" ": Прилад нічного бачення, який \nдозволяє краще бачити \nу темряві."
"[english]Cstrike_NightvisionDescription" ": Nightvision goggles which \n allow the user to see more \n effectively in dark areas."
"Cstrike_ShieldPrice" ": 2200$"
"[english]Cstrike_ShieldPrice" ": $2200"
"Cstrike_ShieldDescription" ": Бар’єрний щит \n для вуличного бою \n і розгону натовпу."
"[english]Cstrike_ShieldDescription" ": Barrier-type shield for \n street tactics and \n intervention."
"Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": 300$"
"[english]Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": $300"
"Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": Диверсійний пристрій, який \nможна використати для \nтимчасового прикриття, щоб \nпереміститися в інше місце."
"[english]Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": A diversionary device that \n can be used to provide \n temporary cover for moving \n from place to place."
"Cstrike_DefuserPrice" ": 200$"
"[english]Cstrike_DefuserPrice" ": $200"
"Cstrike_DefuserDescription" ": Кусачки, які використовують \n для швидкого знешкодження \n бомби."
"[english]Cstrike_DefuserDescription" ": A bomb defusal kit used to \n speed up the bomb defusal \n process."
"Cstrike_FlashbangPrice" ": 200$"
"[english]Cstrike_FlashbangPrice" ": $200"
"Cstrike_FlashbangDescription" ": Робить багато шуму і \n засліплює ворога, якщо кинути \n в нього (спочатку витягніть кільце). \n Корисна для відволікання ворога \n перед захопленням території."
"[english]Cstrike_FlashbangDescription" ": Makes a loud noise and \n blinding flash when thrown \n at enemy (pull pin first). \n Useful for causing distractions \n before entering an area."
"Cstrike_HEGrenadePrice" ": 300$"
"[english]Cstrike_HEGrenadePrice" ": $300"
"Cstrike_HEGrenadeDescription" ": Осколковий пристрій. Витягніть \n кільце, відпустіть важіль \n і кидайте."
"[english]Cstrike_HEGrenadeDescription" ": A high-explosive device. Pull \n the pin, release the spoon \n and throw."
"Cstrike_Listen_MapName" "Мапа"
"[english]Cstrike_Listen_MapName" "Map"
"Cstrike_Bot_IncludeBots" "Включити ботів у цю гру"
"[english]Cstrike_Bot_IncludeBots" "Include CPU players (bots) in this game"
"Cstrike_Bot_NumberOfBots" "Кількість ботів"
"[english]Cstrike_Bot_NumberOfBots" "Number of CPU players"
"Cstrike_Bot_Difficulty" "Сила ботів"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty" "Difficulty"
"Cstrike_Bot_Difficulty0" "Слабкі"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty0" "Easy"
"Cstrike_Bot_Difficulty1" "Звичайні"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty1" "Normal"
"Cstrike_Bot_Difficulty2" "Сильні"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty2" "Hard"
"Cstrike_Bot_Difficulty3" "Надважкі"
"[english]Cstrike_Bot_Difficulty3" "Expert"
"CStrike_Bot_JoinAfterPlayer" "Боти вступають після гравця"
"[english]CStrike_Bot_JoinAfterPlayer" "Bots join after a player joins"
"CStrike_Bot_GoRogue" "Боти можуть шахраювати"
"[english]CStrike_Bot_GoRogue" "Bots can go rogue"
"CStrike_Bot_AllowWeapon" "Ботам дозволені"
"[english]CStrike_Bot_AllowWeapon" "Bots can use"
"CStrike_Bot_UsePistols" "Пістолети"
"[english]CStrike_Bot_UsePistols" "Pistols"
"CStrike_Bot_UseShotguns" "Дробовики"
"[english]CStrike_Bot_UseShotguns" "Shotguns"
"CStrike_Bot_UseSub" "Пістолети-кулемети"
"[english]CStrike_Bot_UseSub" "Submachine guns"
"CStrike_Bot_UseRifles" "Гвинтівки"
"[english]CStrike_Bot_UseRifles" "Rifles"
"CStrike_Bot_UseMachineGuns" "Кулемети"
"[english]CStrike_Bot_UseMachineGuns" "Machine guns"
"CStrike_Bot_UseGrenades" "Гранати"
"[english]CStrike_Bot_UseGrenades" "Grenades"
"CStrike_Bot_UseSniper" "Снайперські гвинтівки"
"[english]CStrike_Bot_UseSniper" "Sniper Rifles"
"CStrike_Bot_UseShield" "Щити"
"[english]CStrike_Bot_UseShield" "Shields"
"CStrike_Bot_Quota" "Мінімальна к-сть ботів"
"[english]CStrike_Bot_Quota" "Minimum # of Bots"
"CStrike_Bot_NamePrefix" "Префікс ботів"
"[english]CStrike_Bot_NamePrefix" "Bot Name Prefix"
"CStrike_Bot_JoinTeam" "Боти у команді"
"[english]CStrike_Bot_JoinTeam" "Bots join team"
"Cstrike_Bot_Defer" "Боти віддають бомбу людям"
"[english]Cstrike_Bot_Defer" "Bots defer goals to humans"
"Cstrike_Bot_Chatter" "Радіочат ботів"
"[english]Cstrike_Bot_Chatter" "Bot radio chatter"
"Cstrike_Bot_chatter_Off" "Вимк."
"[english]Cstrike_Bot_chatter_Off" "Off"
"Cstrike_Bot_chatter_Radio" "Стандартне радіо"
"[english]Cstrike_Bot_chatter_Radio" "Standard radio"
"Cstrike_Bot_chatter_Minimal" "Мінімальне"
"[english]Cstrike_Bot_chatter_Minimal" "Minimal"
"Cstrike_Bot_chatter_Normal" "Звичайне"
"[english]Cstrike_Bot_chatter_Normal" "Normal"
"Cstrike_Already_Own_Weapon" "Ви вже маєте таку зброю."
"[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon."
"Cstrike_Not_Available" "Цей товар неможливо придбати на цій мапі."
"[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase on this map."
"Cstrike_HELP" "ДОВІДКА"
"[english]Cstrike_HELP" "HELP"
"Cstrike_Map_Desc" "Опис мапи"
"[english]Cstrike_Map_Desc" "Map Description"
"Cstrike_Time_Left" "Часу лишилося"
"[english]Cstrike_Time_Left" "Time Left"
"Cstrike_Adjust_Crosshair" "Налаштувати перехрестя"
"[english]Cstrike_Adjust_Crosshair" "Adjust Crosshair"
"Cstrike_Use_Left_Hand" "Ліворучна"
"[english]Cstrike_Use_Left_Hand" "Use Left Hand"
"Cstrike_Use_Right_Hand" "Праворучна"
"[english]Cstrike_Use_Right_Hand" "Use Right Hand"
"Cstrike_CHANGE_TEAM" "ЗМІНИТИ КОМАНДУ"
"[english]Cstrike_CHANGE_TEAM" "CHANGE TEAM"
"Cstrike_TEAM_MESSAGE" "ПОВІДОМЛЕННЯ КОМАНДІ"
"[english]Cstrike_TEAM_MESSAGE" "TEAM MESSAGE"
"Cstrike_Map_Siege" "мапа cs_siege"
"[english]Cstrike_Map_Siege" "map cs_siege"
"Cstrike_take_underground" "«Захоплюємо підземний поверх»"
"[english]Cstrike_take_underground" "'Take the underground'"
"Cstrike_enemy_garage" "«Ворог у паркувальному гаражі»"
"[english]Cstrike_enemy_garage" "Enemy in parking garage'"
"Cstrike_rush_hostage_room" "«Рушаємо у кімнату із заручниками!»"
"[english]Cstrike_rush_hostage_room" "'Rush hostage room!'"
"Cstrike_snipers_watch_out" "«Снайпери! Будьте обережні!»"
"[english]Cstrike_snipers_watch_out" "'Snipers! Watch out!'"
"Cstrike_take_upper_route" "«Захоплюємо верхній шлях»"
"[english]Cstrike_take_upper_route" "'Take the upper route'"
"Cstrike_train" "мапа de_train"
"[english]Cstrike_train" "map de_train"
"Cstrike_rush_trainyard" "«Рушаємо до бомби у депо!»"
"[english]Cstrike_rush_trainyard" "'Rush trainyard bomb!'"
"Cstrike_rush_enclosed" "«Рушаємо до закритого приміщення з бомбою!»"
"[english]Cstrike_rush_enclosed" "'Rush enclosed bomb site!'"
"Cstrike_flank_them" "«Обходимо з флангу!»"
"[english]Cstrike_flank_them" "'Flank them!'"
"Cstrike_bomb_site_secure" "«Місце закладання бомби під захистом!»"
"[english]Cstrike_bomb_site_secure" "'Bomb site secure!'"
"Cstrike_lend_me_blaster" "«Позичте мені свою зброю!»"
"[english]Cstrike_lend_me_blaster" "'Lend me your blaster!'"
"Cstrike_vertigo" "мапа de_vertigo"
"[english]Cstrike_vertigo" "map de_vertigo"
"Cstrike_rush_upper_level" "«Рушаємо на вищий поверх»"
"[english]Cstrike_rush_upper_level" "'Rush the upper level!'"
"Cstrike_rush_lower_level" "«Рушаємо на нижчий поверх»"
"[english]Cstrike_rush_lower_level" "'Rush the lower level!'"
"Cstrike_prodigy" "мапа de_prodigy"
"[english]Cstrike_prodigy" "map de_prodigy"
"Cstrike_rush_to_pipes" "«Рушаємо до труб»"
"[english]Cstrike_rush_to_pipes" "'Rush to pipes'"
"Cstrike_rush_to_lab" "«Рушаємо до лабораторії!»"
"[english]Cstrike_rush_to_lab" "'Rush to the lab!'"
"Cstrike_take_the hallway" "«Захоплюємо коридор!»"
"[english]Cstrike_take_the hallway" "'Take the hallway!'"
"Cstrike_take_the_apc" "«Захоплюємо шлях до БТР!»"
"[english]Cstrike_take_the_apc" "'Take the APC route!'"
"Cstrike_aztec" "мапа de_aztec"
"[english]Cstrike_aztec" "map de_aztec"
"Cstrike_take_bridge" "«Захоплюємо міст»"
"[english]Cstrike_take_bridge" "'Take the bridge!'"
"Cstrike_enemy_at_bomb_site" "«Ворог на місці закладання бомби»"
"[english]Cstrike_enemy_at_bomb_site" "'Enemy at bomb site'"
"Cstrike_rush_to_bomb_site" "«Рушаємо до місця закладання бомби»"
"[english]Cstrike_rush_to_bomb_site" "'Rush to bomb site'"
"Cstrike_take_water_route" "«Захоплюємо водний шлях!»"
"[english]Cstrike_take_water_route" "'Take the water route!'"
"Cstrike_inferno" "мапа de_inferno"
"[english]Cstrike_inferno" "map de_inferno"
"Cstrike_office" "мапа cs_office"
"[english]Cstrike_office" "map cs_office"
"Cstrike_take_back_route" "«Захоплюємо задній шлях!»"
"[english]Cstrike_take_back_route" "'Take the back route!'"
"Cstrike_rush_to_hostages" "«Рушаємо до заручників!»"
"[english]Cstrike_rush_to_hostages" "'Rush to the hostages!'"
"Cstrike_do_it_for_manilov" "«Зробимо це заради Манілова!»"
"[english]Cstrike_do_it_for_manilov" "'Do it for Manilov!'"
"Cstrike_take_front_route" "«Захоплюємо передній шлях!»"
"[english]Cstrike_take_front_route" "'Take the front route!'"
"Cstrike_backalley" "мапа cs_backalley"
"[english]Cstrike_backalley" "map cs_backalley"
"Cstrike_enemy_overhead" "«Ворог зверху!»"
"[english]Cstrike_enemy_overhead" "'Enemy overhead!'"
"Cstrike_go_you_blaster" "«Уперед, бійці!»"
"[english]Cstrike_go_you_blaster" "'Go you blaster!'"
"Cstrike_taking_heavy_fire" "«Я під кулеметним обстрілом!»"
"[english]Cstrike_taking_heavy_fire" "'Taking heavy blaster fire!'"
"Cstrike_747" "мапа cs_747"
"[english]Cstrike_747" "map cs_747"
"Cstrike_rush_the_plane" "«Рушаємо до літака»"
"[english]Cstrike_rush_the_plane" "'Rush the plane'"
"Cstrike_meet_in_terminal" "«Зустрінемось у терміналі»"
"[english]Cstrike_meet_in_terminal" "'Meet in terminal'"
"Cstrike_enemy_outside_plane" "«Ворог ззовні літака»"
"[english]Cstrike_enemy_outside_plane" "'Enemy outside plane'"
"Cstrike_enemy_in_cargo" "«Ворог у вантажному відсіку!»"
"[english]Cstrike_enemy_in_cargo" "'Enemy in cargo hold!'"
"Cstrike_oilrig" "мапа as_oilrig"
"[english]Cstrike_oilrig" "map as_oilrig"
"Cstrike_rush_to_chopper" "«Рушаємо до гелікоптера!»"
"[english]Cstrike_rush_to_chopper" "'Rush to chopper!'"
"Cstrike_to_the_elevator" "«До ліфта»"
"[english]Cstrike_to_the_elevator" "'To the elevator'"
"Cstrike_vip_spotted" "«Бачу VIP!»"
"[english]Cstrike_vip_spotted" "'VIP spotted!'"
"Cstrike_sniper_spotted" "«Бачу снайпера»"
"[english]Cstrike_sniper_spotted" "'Sniper spotted'"
"Cstrike_protect_the_vip" "«Оберігайте VIP»"
"[english]Cstrike_protect_the_vip" "'Protect the VIP'"
"Cstrike_assault" "мапа cs_assault"
"[english]Cstrike_assault" "map cs_assault"
"Cstrike_rush_the_building" "«Рушаємо до будівлі!»"
"[english]Cstrike_rush_the_building" "'Rush the building!'"
"Cstrike_take_the_vents" "«Захоплюємо вентиляцію!»"
"[english]Cstrike_take_the_vents" "'Take the vents!'"
"Cstrike_enemy_in_vents" "«Ворог у вентиляції!»"
"[english]Cstrike_enemy_in_vents" "'Enemy in vents!'"
"Cstrike_team_regroup" "«Командо! Перегруповуємось!»"
"[english]Cstrike_team_regroup" "'Team! Regroup!'"
"Cstrike_nuke" "мапа de_nuke"
"[english]Cstrike_nuke" "map de_nuke"
"Cstrike_go_to_main_hall" "«Йдемо до головного залу»"
"[english]Cstrike_go_to_main_hall" "'Go to main hall'"
"Cstrike_go_to_basement" "«Йдемо до підвалу»"
"[english]Cstrike_go_to_basement" "'Go to the basement'"
"Cstrike_flank_yard" "«Обходимо двір з флангу»"
"[english]Cstrike_flank_yard" "'Flank yard'"
"Cstrike_flank_comm_room" "«Обходимо кімнату переговорів з флангу»"
"[english]Cstrike_flank_comm_room" "'Flank comm-room'"
"Cstrike_at_entrance_hall" "«У вестибюлі»"
"[english]Cstrike_at_entrance_hall" "'At the entrance hall'"
"Cstrike_cbble" "мапа de_cbble"
"[english]Cstrike_cbble" "map de_cbble"
"Cstrike_heading_central_hall" "«Переходимо до центрального коридору»"
"[english]Cstrike_heading_central_hall" "'Heading central hallway'"
"Cstrike_heading_underpass" "«Переходимо до переходу»"
"[english]Cstrike_heading_underpass" "'Heading to underpass'"
"Cstrike_sniper_in_tower" "«Снайпер у вежі»"
"[english]Cstrike_sniper_in_tower" "'Sniper in tower'"
"Cstrike_bomb_target_secure" "«Місце закладання бомби захищено»"
"[english]Cstrike_bomb_target_secure" "'Bomb target areas secure'"
"Cstrike_guard_start_area" "«Захищаємо зону старту»"
"[english]Cstrike_guard_start_area" "'Guard start area'"
"Cstrike_dust" "мапа de_dust"
"[english]Cstrike_dust" "map de_dust"
"Cstrike_heading_to_hallway" "«Йдемо до коридору»"
"[english]Cstrike_heading_to_hallway" "'Heading to hallway'"
"Cstrike_bomb_a_secure" "«Ціль «А» захищена»"
"[english]Cstrike_bomb_a_secure" "'Bomb A secure'"
"Cstrike_bomb_b_secure" "«Ціль «В» захищена»"
"[english]Cstrike_bomb_b_secure" "'Bomb B secure'"
"Cstrike_sniper_at_underpass" "«Снайпер у переході»"
"[english]Cstrike_sniper_at_underpass" "'Sniper at underpass'"
"Cstrike_dust2" "мапа de_dust2"
"[english]Cstrike_dust2" "map de_dust2"
"Cstrike_heading_to_tunnel" "«Йдемо до тунеля»"
"[english]Cstrike_heading_to_tunnel" "'Heading to tunnel'"
"Cstrike_italy" "мапа cs_italy"
"[english]Cstrike_italy" "map cs_italy"
"Cstrike_meet_at_market" "«Зустрінемось біля крамниці»"
"[english]Cstrike_meet_at_market" "'Meet at market'"
"Cstrike_rush_the_house" "«Рушаємо до будинка»"
"[english]Cstrike_rush_the_house" "'Rush the house'"
"Cstrike_head_to_wine_cellar" "«Йдемо до винного погреба»"
"[english]Cstrike_head_to_wine_cellar" "'Head to wine cellar'"
"Cstrike_rush_long_passage" "«Рушаємо до довгого проходу»"
"[english]Cstrike_rush_long_passage" "'Rush long passage'"
"Cstrike_hostages_rescued" "«Заручники були врятовані»"
"[english]Cstrike_hostages_rescued" "'Hostages being rescued'"
"Cstrike_estate" "мапа cs_estate"
"[english]Cstrike_estate" "map cs_estate"
"Cstrike_go_to_sewer" "«Заходимо в каналізацію»"
"[english]Cstrike_go_to_sewer" "'Go to sewer'"
"Cstrike_enemy_on_first_story" "«Ворог на першому ярусі»"
"[english]Cstrike_enemy_on_first_story" "'Enemy on first story'"
"Cstrike_enemy_on_sec_story" "«Ворог на другому ярусі»"
"[english]Cstrike_enemy_on_sec_story" "'Enemy on second story'"
"Cstrike_enemy_in_back" "«Ворог позаду»"
"[english]Cstrike_enemy_in_back" "'Enemy in back'"
"Cstrike_enemy_in_front" "«Ворог попереду»"
"[english]Cstrike_enemy_in_front" "'Enemy in front'"
"Cstrike_tundra" "мапа as_tundra"
"[english]Cstrike_tundra" "map as_tundra"
"Cstrike_use_sec_route" "«Використовуємо додатковий шлях»"
"[english]Cstrike_use_sec_route" "'Use secondary route'"
"Cstrike_use_primary_route" "«Використовуємо основний шлях»"
"[english]Cstrike_use_primary_route" "'Use primary route'"
"Cstrike_rush_to_apc" "«Рушаємо до БТР»"
"[english]Cstrike_rush_to_apc" "'Rush to APC'"
"Cstrike_map_militia" "мапа cs_militia"
"[english]Cstrike_map_militia" "map cs_militia"
"Cstrike_meet_at_garage" "«Зустрічаємось біля вентиляційної шахти гаража»"
"[english]Cstrike_meet_at_garage" "'Meet at garage vent'"
"Cstrike_meet_front_house" "«Зустрічаємось перед входом у будинок»"
"[english]Cstrike_meet_front_house" "'Meet at front of house'"
"Cstrike_meet_backyard" "«Зустрічаємось на задньому дворі»"
"[english]Cstrike_meet_backyard" "'Meet in backyard'"
"Cstrike_enemy_topside" "«Ворог нагорі!»"
"[english]Cstrike_enemy_topside" "'Enemy is topside!'"
"Cstrike_enemy_sewers" "«Ворог у каналізації!»"
"[english]Cstrike_enemy_sewers" "'Enemy is in sewers!'"
"Cstrike_Acknowledged" "«Приймаю до відома»"
"[english]Cstrike_Acknowledged" "'Acknowledged'"
"Cstrike_Negative" "«Не згодний»"
"[english]Cstrike_Negative" "'Negative'"
"Cstrike_Go" "«Вперед, вперед, вперед!»"
"[english]Cstrike_Go" "'Go Go Go!'"
"Cstrike_On_My_Way" "«Вже на підході»"
"[english]Cstrike_On_My_Way" "'On my way'"
"Cstrike_Need_Backup" "«Потрібна підмога»"
"[english]Cstrike_Need_Backup" "'Need backup'"
"Cstrike_DROP_CURRENT_ITEM" "ВИКИНУТИ ПОТОЧНИЙ ПРЕДМЕТ"
"[english]Cstrike_DROP_CURRENT_ITEM" "DROP CURRENT ITEM"
"Cstrike_Random" "Довільно"
"[english]Cstrike_Random" "Random"
"Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Відтепер приймаються всі текстові повідомлення"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Відтепер приймаються радіоповідомлення"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Згоден."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative."
"Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "«%s1»
не можна придбати у вашій команді."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\"
is not available for your team to buy."
"Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Усіх заручників врятовано!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "All hostages have been rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Обидві команди заповнені!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Усі 5 VIP-місць зайняті.
Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled up.
Please try again later."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Ви вже маєте бронежилет!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Ви вже маєте бронежилет і шолом!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar and a helmet!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "Ви вже маєте це!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!"
"Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Снайперська гвинтівка Magnum"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Magnum Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Арктичні месники"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Arctic Avengers"
"Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Булпап"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Bullpup"
"Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Автоматичний дробовик"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Auto Shotgun"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Автовибір"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Автом. перерозподіл гравців наступного раунду ***"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***"
"Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "Вас було розподілено до іншої команди задля збалансованої гри."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance."
"Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "Команди були збалансовані."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced."
"Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "БОМБА"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB"
"Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Вас заблокували на цьому сервері за надмірну кількість убитих союзників."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You are being banned from the server for killing too many teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Кусачки"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "Бомбу знешкоджено."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "Бомбу закладено."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted."
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Придбати спорядження"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Buy Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Придбати кулемети"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Buy Machine Guns"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Придбати пістолети"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Buy Pistols"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Придбати основні набої"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Buy Primary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Придбати гвинтівки"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Buy Rifles"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Придбати допоміжні набої"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Buy Secondary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Придбати дробовики"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Buy Shotguns"
"Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Придбати пістолети-кулемети"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Buy Sub-Machine Guns"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 потрібно закладати поруч із ціллю"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Зупинено набір комбінації.
C4 можна закладати лише поруч із ціллю."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled.
C4 can only be placed at a bomb target."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Ви маєте стояти на землі для
того, щоб знешкодити бомбу."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground
to defuse the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 має бути закладена поруч із ціллю."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Ви маєте бути на землі,
аби закласти вибухівку C4."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on
the ground to plant the C4."
"Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Параметри камери"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Клас"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Спецвійська"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Спецвійськам заборонено
будь-що купувати на цій мапі."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy
anything on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "Команда спецвійськ заповнена."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Спецвійська не дали втекти
більшості терористів."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most
of the terrorists from escaping."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Виграли спецвійська!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Ви не можете стати глядачем."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a spectator."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Ви не можете придбати цей товар."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Ви не можете взяти більше."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Ви — VIP.
Зараз ви не можете змінити команду."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP.
You cannot switch roles now."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Ви не можете розпочати голосування за зміну мапи впродовж перших 3 хвилин раунду."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes of a new map"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "Ви не можете розпочати голосування за зміну мапи, граючи наодинці."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a map by yourself."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Ви не можете розпочати голосування за зміну мапи, якщо у вашій команді менш ніж 3 гравця."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote with less than three people on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "Сплинули %s1 с.
Зараз вам не можна нічого купувати."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed.
You can't buy anything now."
"Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Відсутній опис класу."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Ця команда зараз недоступна."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not available to you at this point."
"Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Прикрий мене!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "Ви вже маєте таку зброю."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon."
"Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1"
"Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "МЕРТВИЙ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD"
"Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "СМЕРТЕЙ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Кусачки"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Йде знешкодження бомби ЗА ДОПОМОГОЮ кусачок."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Йде знешкодження бомби БЕЗ кусачок."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITHOUT defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "Бомбу вже хтось почав знешкоджувати."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused."
"Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Night Hawk .50C"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Night Hawk .50C"
"Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual"
"Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90"
"Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven"
"Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Ворог"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Ворога вбито."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Бачу ворога."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted."
"Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Спорядження"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Усі терористи-втікачі
були нейтралізовані."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have
all been neutralized."
"Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90"
"Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5,56"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56"
"Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Граната!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven"
"Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Світлова граната"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "За мною."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me."
"Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Друг"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Friend"
"Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "Напівавтоматична снайперська гвинтівка D3/AU-1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "D3/AU-1 Semi-Auto Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Збережено"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Saved"
"Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN"
"Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9"
"Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF «Захисник»"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF Defender"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Гра починається."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Вас додано на %s1 з 5 місць"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to position %s1 of 5"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "Гравець %s1 викинув бомбу."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "Гравець %s1 підібрав бомбу."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 підключається."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 залишає гру."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "Гравця %s1 було виключено через бездіяльність."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Ви вже займаєте %s1 з 5 місць."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of 5."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "Гравець %s1 приєднується до спецвійськ."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "Гравець %s1 приєднується до спецвійськ (автовибір)."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "Гравець %s1 приєднується до терористів."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "Гравець %s1 приєднується до терористів (автовибір)."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "%s1 вигнали з сервера"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Останній раунд *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Без обмеження часу *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (РАДІО): %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Необхідне число голосів за нову мапу = %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for a new map = %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Досягнення не будуть зараховуватися, доки в обох командах не буде хоча б по одному гравцеві."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "Гравець %s1 влучив у напарника."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Вбито напарників: %s1 із 3"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Залишилося часу: %s1:%s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Невідома команда: %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Сума голосів проти гравця # %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Ви не можете голосувати за своє вигнання!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick yourself!"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Гравець # %s1 не знайдений."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not found."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Ви можете голосувати тільки за гравців своєї команди."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote for players on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Команда: vote "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote "
"Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Ви проголосували за мапу # %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Команда: votemap "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap "
"Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "Матч буде розпочато заново через %s1 %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Рухайтеся на позиції і очікуйте моєї команди."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Get in position and wait for my go."
"Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Тікаймо звідси, зараз вибухне!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna blow!"
"Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9х19 мм"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9X19mm Sidearm"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Рушаймо!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Ви підібрали бомбу."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Ви підібрали кусачки!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!"
"Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Партизани"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Guerilla Warfare"
"Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Осколкова граната"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Health" "Здоров’я"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health"
"Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Осколкова граната"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Вам заборонено грати в цьому раунді,
бо ви вбили напарника у попередньому."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to play this
round because you TK'd last round."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Будьте обережні біля заручників. Ви втратите гроші за спричинення їм шкоди."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around hostages.
You will lose money if you kill a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Обережніше!
Вбивство товаришів по команді буде покараним!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful!
Killing teammates will not be tolerated!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Ви в зоні евакуації VIP.
Проведіть VIP до будь-якої з цих зон."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone.
Escort the VIP to any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Ви в зоні евакуації заручників.
Проведіть заручників до цієї зони."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue zone.
Find the hostages and bring them here."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Віднесіть заручника до точки евакуації!
Ви можете натиснути ВИКОРИСТАТИ знову,
щоб заручник не йшов за вами."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Lead the hostage to the rescue point!
You may USE the hostage again to
stop him from following."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Ви втратили гроші за калічення заручника."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for killing a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "У вас закінчилися патрони. Поверніться в зону купівлі, аби купити ще."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition.
Return to a buy zone to get more."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Натисніть клавішу ПРИДБАННЯ, щоб купити."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Press the BUY key to purchase items."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Натисніть ВИКОРИСТАТИ, щоб заручник рушив за вами."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Press USE to get the hostage to follow you."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Не дайте спецвійськам врятувати заручників!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-Terrorists from
rescuing the hostages!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Якщо ви вб’єте ще одного заручника, вас буде вилучено із сервера."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill one more hostage,
you will be removed from the server."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Рятуйте заручників заради грошей."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for money."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "Ви заробили 2500$ за вбивство VIP!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Ви помітили напарника."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Ви помітили ворога."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Ви в зоні евакуації терористів. Не дайте їм сюди дістатися."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist escape zone.
Prevent the terrorists from getting here."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Ви в зоні евакуації VIP. Не дайте VIP дістатися будь-якої з цих зон."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape zone.
Prevent the VIP from reaching any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Старайтеся не ранити своїх напарників."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure your teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "Ви можете натиснути ВИКОРИСТАТИ ще раз,
щоб заручник не йшов за вами."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "You may USE the hostage again to
stop him from following."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Натисніть клавішу ПНБ для ввімкнення/вимкнення приладу нічного бачення."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to turn on/off nightvision goggles."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Ви вбили ворога!
Виграйте раунд,
вбивши всіх супротивників."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy!
Win the round by eliminating
the opposing force."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "Ви в зоні закладання бомби.
Оберіть бомбу з вашого інвентаря
і закладіть її, утримуючи ВОГОНЬ."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "You are in the target zone.
Select the bomb in your inventory
and plant it by holding FIRE."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Ви — VIP. Дістаньтеся однієї із зон евакуації."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP
Make your way to the safety zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "У вас бомба.
Знайдіть місце закладання, або ВИКИНЬТЕ
її для іншого терориста."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "You have the bomb.
Find the target zone or DROP
the bomb for another Terrorist."
"Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Утримуйте позицію."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This position."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Заручник"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Було вбито заручника."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Заручники не були врятовані!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Відтепер ігноруються ВСІ повідомлення"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Відтепер ігноруються КОМАНДНІ та РАДІО-повідомлення"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring TEAM/BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Відтепер ігноруються РАДІО-повідомлення"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages"
"Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Я на позиції."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position."
"Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Ви поранили заручника!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45"
"Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Бронежилет"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Бронежилет+шолом"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Бронежилет"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Бронежилет + балістичний шолом"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Ви вбили заручника!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Ви вбили товариша по команді!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550"
"Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552"
"Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Елітний підрозділ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Elite Crew"
"Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "ПІНҐ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "LATENCY"
"Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "Калібр 12"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "12 Gauge"
"Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para"
"Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Карабін M4A1 «Маверік»"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Maverick M4A1 Carbine"
"Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1"
"Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10"
"Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10"
"Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Кулемети"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Machine Guns"
"Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Магнум"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum"
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Опис мапи відсутній."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Мапа продовжена на 30 хвилин."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30 minutes."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Опис мапи відсутній."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Скасувати"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Cancel"
"Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "Гаразд"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "OK"
"Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Переглядати"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Spectate"
"Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Гучність мікрофону"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Mic Volume"
"Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Ви приглушили гравця %s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Ваш псевдонім буде змінено при наступному відродженні."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed after your next respawn."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Відмовлено у зміні псевдоніму (надмірна частота)."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)."
"Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Потрібна підмога."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup."
"Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Не згоден."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative."
"Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Night Hawk"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Night Hawk"
"Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "ПНБ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "NightVision"
"Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Прилад нічного бачення"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Nightvision Goggles"
"Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "Ви більше не будете чути про що говорять гравці."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "You will no longer hear that player speak."
"Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "Вам не вистачає грошей."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds."
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Камера вільного стеження"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Камера фіксованого стеження"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Від першої особи"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Стеження на мапі"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Вільний огляд мапи"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Налаштування камери"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Вільний огляд"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look"
"Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Команду дозволено змінювати лише раз."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only 1 team change is allowed."
"Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Тільки спецвійськам дозволяється пересувати заручників."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists can move the hostages."
"Cstrike_TitlesTXT_P228" "Компактний 228"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Compact"
"Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228"
"Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Гравці"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Players"
"Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Угрупування «Фенікс»"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Phoenix Connexion"
"Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Пістолети"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Pistols"
"Cstrike_TitlesTXT_Player" "гравець"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player" "player"
"Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "гравці"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "players"
"Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Осн. набої"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Prim. Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Перегрупуйтесь."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team."
"Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Команда, доповідайте."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team."
"Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Доповідаю."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in."
"Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Гвинтівки"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Rifles"
"Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Так точно."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that."
"Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Нічия!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Round Draw!"
"Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS"
"Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "РАХУНОК"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "SCORE"
"Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " РАХУНОК"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " SCORES"
"Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 «Командо»"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Commando"
"Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 «Командо»"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Commando"
"Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "Пістолети-кулемети"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "SMG's"
"Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Параметри"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Options"
"Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt"
"Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "АП Schmidt"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP"
"Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt «Скаут»"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout"
"Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Seal Team 6"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Seal Team 6"
"Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Дод. набої"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Sec. Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Сектор чистий."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear."
"Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Вибір недоступний"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Selection Not Available"
"Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Дробовики"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Shotguns"
"Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9х19 мм"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9X19mm"
"Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Димова граната"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Гучність динаміків"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Speaker Volume"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Автоматично"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Auto"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Натисніть ПРИСІСТИ, щоб увійти в режим глядача"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Користуйтеся цими клавішами для зміни ракурсу:
АТАКА1 — перемкнути на наступного гравця
АТАКА2 — перемкнути на попереднього гравця
СТРИБОК — змінити режим камери
ВЗАЄМОДІЯ — перемикання «Картинки-в-картинці»
ПРИСІДАННЯ — викликати меню глядача
У режимі огляду мапи пересувайтеся за допомогою:
ВЛІВО — рухатися вліво
ВПРАВО — рухатися вправо
УПЕРЕД — приблизити
НАЗАД — віддалити
МИША — обертатися навколо мапи/цілі"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Use the following keys to change view styles:
FIRE1 - Chase next player
FIRE2 - Chase previous player
JUMP - Change view modes
USE - Change inset window mode
DUCK - Enable spectator menu
In Overview Map Mode move around with:
MOVELEFT - move left
MOVERIGHT - move right
FORWARD - zoom in
BACK - zoom out
MOUSE - rotate around map/target"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Title" "Режим глядача"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Title" "Spectator Mode"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_ListPlayers" "Список гравців"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_ListPlayers" "List Players"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Map" "Мапа"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Map" "Map"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode1" "Заблокована камера стеження"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode1" "Locked Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode2" "Вільна камера стеження"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode2" "Free Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode3" "Вільний перегляд"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode3" "Free Look"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode4" "Від першої особи"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode4" "First Person"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode5" "Вільний огляд"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode5" "Free Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode6" "Стеження на мапі"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode6" "Chase Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoPlayers" "Немає гравців для переглядання"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoPlayers" "No Players to Spectate"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoTarget" "Відсутні доступні цілі. Неможливо перемикнутися у режим камери спостереження."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch to chase-camera Mode."
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_No_PIP" "Картинка-в-картинці недоступна
в режимі від першої особи під час гри."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_No_PIP" "Picture-In-picture is not available
in first-person mode while playing."
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_In_Spectator_Mode" "** Ви знаходитемь не у режимі глядача."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_In_Spectator_Mode" "** You are not in spectator mode."
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_Valid_Choice" "** Вам не дозволено слідкувати за цією персоною."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_Valid_Choice" "** You are not allowed to spectate this person."
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Replay" "Миттєвий повтор"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Replay" "Instant Replay"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Slow_Motion" "Уповільнення"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Slow_Motion" "Slow Motion"
"Cstrike_TitlesTXT_Spec_Time" "Час"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Time" "Time"
"Cstrike_TitlesTXT_Spectators" "Глядачі"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Spectators" "Spectators"
"Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Тримаймося разом."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team."
"Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Штурмуємо з фронту!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the Front!"
"Cstrike_TitlesTXT_SubMachineGun" "Пістолет-кулемет"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SubMachineGun" "SMG"
"Cstrike_TitlesTXT_Super90" "Leone 12 «Супер»"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Super90" "Leone 12 Gauge Super"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Увімкнений режим стрільби серіями"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Увімкнений режим автоматичної стрільби"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Увімкнений режим поодиноких пострілів"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_TEAMS" "Команди"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TEAMS" "Teams"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Придбайте за допомогою клавіші КУПІВЛІ:
- Пістолет-кулемет
- Патрони для головної зброї"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase:
- Sub Machine Gun
- Primary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Придбайте за допомогою клавіші КУПІВЛІ:
- Снайперську гвинтівку Magnum"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase:
- Magnum Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Придбайте за допомогою клавіші КУПІВЛІ:
- Димову гранату"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase:
- Smoke Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Заберіть C4 зі столу."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Закладіть C4 і сховайтеся у безпеці."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Знешкодьте бомбу, тримаючи її в прицілі та утримуючи клавішу ВИКОРИСТАТИ."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by holding
down your USE key."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Знайдіть і врятуйте заручників."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages."
"Cstrike_TitlesTXT_TactShield" "Тактичний щит"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TactShield" "Tactical Shield"
"Cstrike_TitlesTXT_TactShield_Desc" "Тактичний щит"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TactShield_Desc" "Tactical Shield"
"Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Мене обстрілюють… потрібна допомога!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!"
"Cstrike_TitlesTXT_Target_Bombed" "Ціль успішно підірвано!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Target_Bombed" "Target successfully bombed!"
"Cstrike_TitlesTXT_Target_Saved" "Ціль збережено!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Target_Saved" "Target has been saved!"
"Cstrike_TitlesTXT_Team_AutoAssign" "Автозначення"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_AutoAssign" "Auto Assign"
"Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Відступаємо!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Escaped" "Терористи втекли!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Escaped" "A terrorist has escaped!"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Forces" "Терористи"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Forces" "Terrorist Forces"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_cant_buy" "Терористи не можуть нічого
купувати на цій мапі."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_cant_buy" "Terrorists aren't allowed to
buy anything on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Escaped" "Терористи втекли!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!"
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "Команда терористів наповнена."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Терористам не вдалося втекти."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Терористи перемогли!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_SelectYourTeam" "Оберіть вашу команду"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_SelectYourTeam" "Select Your Team"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_ct_model_selection" "Вибір моделі спецвійськ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_ct_model_selection" "CT Model Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_equipment_selection" "Вибір спорядження"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_equipment_selection" "Equipment Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_gign" "Французький GIGN"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_gign" "French GIGN"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_gsg9" "Німецький GSG-9"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_gsg9" "German GSG-9"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_machinegun_selection" "Вибір кулемета"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_machinegun_selection" "Machine Gun Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_pistol_selection" "Вибір пістолета"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_pistol_selection" "Pistol Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_rifle_selection" "Вибір гвинтівки"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_rifle_selection" "Rifle Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_sas" "Англійська SAS"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_sas" "UK Special Air Service"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_seal_team" "Американська Seal Team 6 (DEVGRU)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_seal_team" "US Seal Team 6 (DEVGRU)"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_select_category_of_purchase" "Оберіть категорію купівлі"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_select_category_of_purchase" "Select Category of Purchase"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_shotgun_selection" "Вибір рушниці"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_shotgun_selection" "Shotgun Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_smg_selection" "Вибір пістолета-кулемета"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_smg_selection" "SMG Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Title_terrorist_model_selection" "Вибір моделі терористів"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_terrorist_model_selection" "Terrorist Model Selection"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Забагато гравців у команді спецвійськ!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Забагато гравців у команді терористів!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many Terrorists!"
"Cstrike_TitlesTXT_UMP45" "K&M UMP45"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_UMP45" "K&M UMP45"
"Cstrike_TitlesTXT_USP45" "Тактичний K&M .45"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_USP45" "K&M .45 Tactical"
"Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Невизначено"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned"
"Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Ви усунули приглушення гравця %s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_VIP" "VIP"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP" "VIP"
"Cstrike_TitlesTXT_VIP_Assassinated" "VIP був убитий!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!"
"Cstrike_TitlesTXT_VIP_Escaped" "VIP зміг утекти!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!"
"Cstrike_TitlesTXT_VIP_Not_Escaped" "VIP не зміг утекти."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped."
"Cstrike_TitlesTXT_VIP_cant_buy" "Ви — VIP.
Ви не можете нічого купувати."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_cant_buy" "You are the VIP.
You can't buy anything."
"Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "ГОЛОС"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE"
"Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Властивості голосу"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties"
"Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1: %s2 (голосів: %s3)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)"
"Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1: %s2 (голосів: %s3)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)"
"Cstrike_TitlesTXT_WINS" "ВИГРАШІВ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS"
"Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Будь ласка, зачекайте три секунди."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds."
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Цієї зброї неможливо позбутися"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be dropped"
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Ця зброя вам недоступна."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available to you."
"Cstrike_TitlesTXT_XM1014" "Автодробовик Leone YG1265"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_XM1014" "Leone YG1265 Auto Shotgun"
"Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Іди першим."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point."
"Cstrike_TitlesTXT_mp5navy" "K&M Sub-machinegun"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_mp5navy" "K&M Sub-machinegun"
"Cstrike_TitlesTXT_tmp" "Автопістолет Schmidt"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_tmp" "Schmidt Machine Pistol"
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Люди можуть грати тільки за спецвійська!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Люди можуть грати тільки за терористів!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!"
"BombsiteA" "Ціль «A»"
"[english]BombsiteA" "Bombsite A"
"BombsiteB" "Ціль «B»"
"[english]BombsiteB" "Bombsite B"
"BombsiteC" "Ціль «C»"
"[english]BombsiteC" "Bombsite C"
"Hostages" "Заручники"
"[english]Hostages" "Hostages"
"HostageRescueZone" "Зона евакуації заручників"
"[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone"
"VipRescueZone" "Зона евакуації VIP"
"[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone"
"CTSpawn" "База спецвійськ"
"[english]CTSpawn" "CT Spawn"
"TSpawn" "База терористів"
"[english]TSpawn" "T Spawn"
"Bridge" "Міст"
"[english]Bridge" "Bridge"
"Middle" "Центр"
"[english]Middle" "Middle"
"House" "Будинок"
"[english]House" "House"
"Apartment" "Квартира"
"[english]Apartment" "Apartment"
"Apartments" "Квартири"
"[english]Apartments" "Apartments"
"Market" "Ринок"
"[english]Market" "Market"
"Sewers" "Канали"
"[english]Sewers" "Sewers"
"Tunnel" "Тунель"
"[english]Tunnel" "Tunnel"
"Ducts" "Вентиляція"
"[english]Ducts" "Ducts"
"Village" "Селище"
"[english]Village" "Village"
"Roof" "Дах"
"[english]Roof" "Roof"
"Upstairs" "Верхній поверх"
"[english]Upstairs" "Upstairs"
"Downstairs" "Нижній поверх"
"[english]Downstairs" "Downstairs"
"Basement" "Підвал"
"[english]Basement" "Basement"
"Crawlspace" "Льох"
"[english]Crawlspace" "Crawlspace"
"Kitchen" "Кухня"
"[english]Kitchen" "Kitchen"
"Inside" "У приміщенні"
"[english]Inside" "Inside"
"Outside" "На вулиці"
"[english]Outside" "Outside"
"Tower" "Вежа"
"[english]Tower" "Tower"
"WineCellar" "Винний погріб"
"[english]WineCellar" "Wine Cellar"
"Garage" "Гараж"
"[english]Garage" "Garage"
"Courtyard" "Внутрішній двір"
"[english]Courtyard" "Courtyard"
"Water" "Вода"
"[english]Water" "Water"
"FrontDoor" "Парадні двері"
"[english]FrontDoor" "Front Door"
"BackDoor" "Чорний хід"
"[english]BackDoor" "Back Door"
"SideDoor" "Бокові двері"
"[english]SideDoor" "Side Door"
"BackWay" "Обхідний шлях"
"[english]BackWay" "Back Way"
"FrontYard" "Подвір’я"
"[english]FrontYard" "Front Yard"
"BackYard" "Задній двір"
"[english]BackYard" "Back Yard"
"SideYard" "Бічний двір"
"[english]SideYard" "Side Yard"
"Lobby" "Вестибюль"
"[english]Lobby" "Lobby"
"Vault" "Сховище"
"[english]Vault" "Vault"
"Elevator" "Ліфт"
"[english]Elevator" "Elevator"
"DoubleDoors" "Подвійні двері"
"[english]DoubleDoors" "Double Doors"
"SecurityDoors" "Броньовані двері"
"[english]SecurityDoors" "Security Doors"
"LongHall" "Довгий коридор"
"[english]LongHall" "Long Hall"
"SideHall" "Бічний коридор"
"[english]SideHall" "Side Hall"
"FrontHall" "Центральний коридор"
"[english]FrontHall" "Front Hall"
"BackHall" "Запасний коридор"
"[english]BackHall" "Back Hall"
"MainHall" "Головний коридор"
"[english]MainHall" "Main Hall"
"FarSide" "Дальня сторона"
"[english]FarSide" "Far Side"
"Windows" "Вікна"
"[english]Windows" "Windows"
"Window" "Вікно"
"[english]Window" "Window"
"Attic" "Мансарда"
"[english]Attic" "Attic"
"StorageRoom" "Кладова"
"[english]StorageRoom" "Storage Room"
"ProjectorRoom" "Кімната з проектором"
"[english]ProjectorRoom" "Projector Room"
"MeetingRoom" "Кімната зібрань"
"[english]MeetingRoom" "Meeting Room"
"ConferenceRoom" "Конференц-зал"
"[english]ConferenceRoom" "Conference Room"
"ComputerRoom" "Комп’ютерний зал"
"[english]ComputerRoom" "Computer Room"
"BigOffice" "Великий офіс"
"[english]BigOffice" "Big Office"
"LittleOffice" "Малий офіс"
"[english]LittleOffice" "Little Office"
"Dumpster" "Смітник"
"[english]Dumpster" "Dumpster"
"Airplane" "Літак"
"[english]Airplane" "Airplane"
"Underground" "Підземний поверх"
"[english]Underground" "Underground"
"Bunker" "Бункер"
"[english]Bunker" "Bunker"
"Mines" "Міни"
"[english]Mines" "Mines"
"Front" "Перед"
"[english]Front" "Front"
"Back" "Зад"
"[english]Back" "Back"
"Rear" "Тил"
"[english]Rear" "Rear"
"Side" "Бік"
"[english]Side" "Side"
"Ramp" "Схил"
"[english]Ramp" "Ramp"
"Underpass" "Під естакадою"
"[english]Underpass" "Underpass"
"Overpass" "Естакада"
"[english]Overpass" "Overpass"
"Stairs" "Сходи"
"[english]Stairs" "Stairs"
"Ladder" "Драбина"
"[english]Ladder" "Ladder"
"Gate" "Ворота"
"[english]Gate" "Gate"
"GateHouse" "Сторожка"
"[english]GateHouse" "Gate House"
"LoadingDock" "Вантажний док"
"[english]LoadingDock" "Loading Dock"
"GuardHouse" "Будинок охорони"
"[english]GuardHouse" "Guard House"
"Entrance" "Вхід"
"[english]Entrance" "Entrance"
"VendingMachines" "Торгові автомати"
"[english]VendingMachines" "Vending Machines"
"Loft" "Горище"
"[english]Loft" "Loft"
"Balcony" "Балкон"
"[english]Balcony" "Balcony"
"Alley" "Алея"
"[english]Alley" "Alley"
"BackAlley" "Вузький провулок"
"[english]BackAlley" "Back Alley"
"SideAlley" "Провулок"
"[english]SideAlley" "Side Alley"
"FrontRoom" "Передня кімната"
"[english]FrontRoom" "Front Room"
"BackRoom" "Задня кімната"
"[english]BackRoom" "Back Room"
"SideRoom" "Бічна кімната"
"[english]SideRoom" "Side Room"
"Crates" "Ящики"
"[english]Crates" "Crates"
"Truck" "Вантажівка"
"[english]Truck" "Truck"
"Bedroom" "Спальня"
"[english]Bedroom" "Bedroom"
"FamilyRoom" "Вітальня"
"[english]FamilyRoom" "Family Room"
"Bathroom" "Туалет"
"[english]Bathroom" "Bathroom"
"LivingRoom" "Вітальня"
"[english]LivingRoom" "Living Room"
"Den" "Кабінет"
"[english]Den" "Den"
"Office" "Офіс"
"[english]Office" "Office"
"Atrium" "Атріум"
"[english]Atrium" "Atrium"
"Entryway" "Вхід"
"[english]Entryway" "Entryway"
"Foyer" "Фойє"
"[english]Foyer" "Foyer"
"Stairwell" "Сходи"
"[english]Stairwell" "Stairwell"
"Fence" "Паркан"
"[english]Fence" "Fence"
"Deck" "Тераса"
"[english]Deck" "Deck"
"Porch" "Ґанок"
"[english]Porch" "Porch"
"Patio" "Патіо"
"[english]Patio" "Patio"
"Wall" "Стіна"
"[english]Wall" "Wall"
"Cstrike_Player_Shadows" "Тіні від гравця"
"[english]Cstrike_Player_Shadows" "Player Shadows"
"Career_NewGame" "&Грати у Counter-Strike: Condition Zero"
"[english]Career_NewGame" "&Play Counter-Strike: Condition Zero"
"Career_MapPage" "ОБРАТИ РОЗТАШУВАННЯ"
"[english]Career_MapPage" "SELECT LOCATION"
"Career_EndRound" "&Здатися у цьому раунді"
"[english]Career_EndRound" "&Give up this Round"
"Career_EndRoundText" "Ви бажаєте здатися в цьому раунді?"
"[english]Career_EndRoundText" "Do you want to give up this round?"
"Career_New" "НОВИЙ ПРОФІЛЬ"
"[english]Career_New" "NEW PROFILE"
"Career_Resume" "ВИКОРИСТАТИ ОБРАНИЙ ПРОФІЛЬ"
"[english]Career_Resume" "RESUME SELECTED PROFILE"
"Career_Delete" "ВИДАЛИТИ ОБРАНИЙ ПРОФІЛЬ"
"[english]Career_Delete" "DELETE SELECTED PROFILE"
"Career_Profile" "[ОБРАТИ ПРОФІЛЬ]"
"[english]Career_Profile" "[CHOOSE PROFILE]"
"Career_NewProfile" "СТВОРИТИ ПРОФІЛЬ"
"[english]Career_NewProfile" "CREATE PROFILE"
"Career_MissionPack" "[ОБРАТИ МІСІЇ]"
"[english]Career_MissionPack" "[CHOOSE MISSIONS]"
"Career_PlayerName" "ІМ’Я ГРАВЦЯ"
"[english]Career_PlayerName" "PLAYER NAME"
"Career_Difficulty" "[ОБРАТИ СКЛАДНІСТЬ]"
"[english]Career_Difficulty" "[SELECT DIFFICULTY]"
"Career_Team" "[ОБРАТИ КОМАНДУ]"
"[english]Career_Team" "[SELECT TEAM]"
"Career_Difficulty0" "ЛЕГКІ МІСІЇ"
"[english]Career_Difficulty0" "EASY MISSIONS"
"Career_Difficulty1" "ЗВИЧАЙНІ МІСІЇ"
"[english]Career_Difficulty1" "NORMAL MISSIONS"
"Career_Difficulty2" "СКЛАДНІ МІСІЇ"
"[english]Career_Difficulty2" "HARD MISSIONS"
"Career_Difficulty3" "НАДВАЖКІ МІСІЇ"
"[english]Career_Difficulty3" "EXPERT MISSIONS"
"Career_ContinueDifficulty" "ПРОДОВЖИТИ"
"[english]Career_ContinueDifficulty" "CONTINUE"
"Career_EnableTutor" "УВІМКНУТИ ПІДКАЗКИ"
"[english]Career_EnableTutor" "ENABLE TUTOR"
"Career_DeleteProfileTitle" "ВИДАЛИТИ ПРОФІЛЬ"
"[english]Career_DeleteProfileTitle" "DELETE PROFILE"
"Career_DeleteProfileText" "Ви дійсно бажаєте видалити %s1?"
"[english]Career_DeleteProfileText" "Are you sure you want to delete %s1?"
"Career_MissionPackAuthor" "Створено: %s1"
"[english]Career_MissionPackAuthor" "Created By: %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Task_Complete_Solo" "Ви завершили завдання."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Task_Complete_Solo" "You completed a task."
"Career_BotPage" "ЗІБРАТИ КОМАНДУ"
"[english]Career_BotPage" "ASSEMBLE TEAM"
"Career_MapNext" "ЗІБРАТИ КОМАНДУ"
"[english]Career_MapNext" "ASSEMBLE TEAM"
"Career_BotPrev" "ВЕРНУТИСЯ"
"[english]Career_BotPrev" "GO BACK"
"Career_Cancel" "СКАСУВАТИ"
"[english]Career_Cancel" "CANCEL"
"Career_Start" "РОЗПОЧАТИ МАТЧ!"
"[english]Career_Start" "START MATCH!"
"Career_BuildTeamRoster" "Зберіть вашу команду"
"[english]Career_BuildTeamRoster" "Assemble Your Team"
"Career_AutoRoster" "ШВИДКИЙ ВИБІР КОМАНДИ!"
"[english]Career_AutoRoster" "QUICK-PICK TEAM:"
"Career_PointsLeft" "Лишилось очок"
"[english]Career_PointsLeft" "Points Left"
"Career_Hired" "[02_ВАША КОМАНДА]"
"[english]Career_Hired" "[02_YOUR TEAM]"
"Career_Pool" "[01_ДОСТУПНІ БІЙЦІ]"
"[english]Career_Pool" "[01_AVAILABLE COMBATANTS]"
"Career_RestartConfirmationTitle" "Перезапустити кар’єру?"
"[english]Career_RestartConfirmationTitle" "Restart Career Game?"
"Career_RestartConfirmationText" "Ця дія завершить поточну кар’єру.\nВсе одно перезавантажити?"
"[english]Career_RestartConfirmationText" "This will end the current career game.\nRestart anyway?"
"Career_OverwriteConfirmationTitle" "ПЕРЕЗАПИСАТИ ПРОФІЛЬ"
"[english]Career_OverwriteConfirmationTitle" "OVERWRITE PROFILE"
"Career_OverwriteConfirmationText" "Ця дія перезапише збережений профіль.\nВсе одно продовжити?"
"[english]Career_OverwriteConfirmationText" "This will overwrite a saved profile.\nContinue anyway?"
"Career_Restart" "Перезапустити"
"[english]Career_Restart" "Restart"
"Career_Surrender" "Здатися"
"[english]Career_Surrender" "Surrender"
"Career_Match_End" "Матч завершено"
"[english]Career_Match_End" "The Match is Over"
"Career_Match_Win" "Ваша команда перемогла!"
"[english]Career_Match_Win" "Your Team is Victorious!"
"Career_Match_Lose" "Ваша команда програла"
"[english]Career_Match_Lose" "Your Team has been Defeated"
"Career_Autosave_Notice" "Гра була автоматично збережена."
"[english]Career_Autosave_Notice" "The game has been auto-saved."
"Career_ContinueMatch" "Продовжити"
"[english]Career_ContinueMatch" "Continue"
"Career_FinishMatch" "Готово"
"[english]Career_FinishMatch" "Finish"
"Career_RetryMatch" "Перезапустити матч"
"[english]Career_RetryMatch" "Retry Match"
"Career_TeamT" "Терористи"
"[english]Career_TeamT" "Terrorist"
"Career_TeamCT" "Спецвійська"
"[english]Career_TeamCT" "Counter-Terrorist"
"Career_ImminentVictory" "Вперед, вперед, вперед! Ваша перемога не за горами!"
"[english]Career_ImminentVictory" "Go go go! Your victory is imminent!"
"Career_ImminentDefeat" "Увага! Ви за один раунд від програшу!"
"[english]Career_ImminentDefeat" "Warning! You are one round away from losing this match!"
"Career_FriendlyFireOn" "Будьте обачні! Ваша зброя може ПОРАНИТИ ДРУЗІВ під час матчу!"
"[english]Career_FriendlyFireOn" "Be careful! Your weapons can HURT FRIENDS during this match!"
"Career_NoTeammates" "Будьте обачні! У вас немає товаришів під час цього матчу!"
"[english]Career_NoTeammates" "Be careful! You have no teammates during this match!"
"Career_EnemyListSingle" "Ви зустрінетеся з одним ворогом у цьому матчі: "
"[english]Career_EnemyListSingle" "You will face 1 enemy in this match: "
"Career_EnemyList" "Ви зустрінетеся з %s1 ворогами у цьому матчі: "
"[english]Career_EnemyList" "You will face %s1 enemies in this match: "
"Career_EnemyListSeparator" ", "
"[english]Career_EnemyListSeparator" ", "
"Career_TaskJustDone" "Завдання завершено.\nЗалишилося завдань: %s1."
"[english]Career_TaskJustDone" "Challenge completed.\nThere are %s1 challenges remaining."
"Career_TaskJustDoneSingle" "Завдання завершено.\nЗалишилося ще одне завдання."
"[english]Career_TaskJustDoneSingle" "Challenge completed.\nThere is one challenge remaining."
"Career_TaskStatusDone" "Ви завершили всі завдання для цього матчу"
"[english]Career_TaskStatusDone" "You have completed all Challenges for this match"
"Career_TaskStatusUnfinished" "Залишилося завдань: %s1."
"[english]Career_TaskStatusUnfinished" "There are %s1 challenges remaining."
"Career_TaskStatusUnfinishedSingle" "Залишилося ще одне завдання."
"[english]Career_TaskStatusUnfinishedSingle" "There is one challenge remaining."
"Career_EarnedReputationPoints" "Ви заробили очко репутації."
"[english]Career_EarnedReputationPoints" "You have earned another reputation point."
"Career_NewLocationsAvailable" "Доступні нові місця розташування!"
"[english]Career_NewLocationsAvailable" "New locations are available!"
"Career_AllLocationsComplete" "Вітаємо, командире!\n\nВи запобігли атакам терористів і зробили цей світ більш безпечним місцем."
"[english]Career_AllLocationsComplete" "Congratulations, Commander!\n\nYou have defeated the Terrorist threat and made the world a safer place."
"Career_AwardedMedal" "Вас було нагороджено медаллю за вашу службу."
"[english]Career_AwardedMedal" "You have been awarded a medal for your valiant service."
"Career_EasyMedal" "Медаль за хорошу поведінку"
"[english]Career_EasyMedal" "Good Conduct Medal"
"Career_NormalMedal" "Бронзова зірка"
"[english]Career_NormalMedal" "Bronze Star"
"Career_HardMedal" "Срібна зірка"
"[english]Career_HardMedal" "Silver Star"
"Career_ExpertMedal" "Медаль департаменту захисту «За видатну службу»"
"[english]Career_ExpertMedal" "Department of Defense Distinguished Service Medal"
"Career_MedalListTitle" "[Ваші нагороди]"
"[english]Career_MedalListTitle" "[Your Awards]"
"Career_RoundWin" "Ваша команда перемогла у цьому раунді…"
"[english]Career_RoundWin" "Your team has won this round..."
"Career_RoundLose" "Ваша команда програла цей раунд…"
"[english]Career_RoundLose" "Your team has lost this round..."
"Career_RoundDraw" "Раунд завершився нічиєю."
"[english]Career_RoundDraw" "This round was a draw."
"Career_ScoreSoFar" "Поточний рахунок:"
"[english]Career_ScoreSoFar" "The score so far:"
"Career_RoundWinsCT" "Спецвійська: %s1"
"[english]Career_RoundWinsCT" "Counter-Terrorists: %s1"
"Career_RoundWinsT" "Терористи: %s1"
"[english]Career_RoundWinsT" "Terrorists: %s1"
"Career_TasksColon" "Завдання:"
"[english]Career_TasksColon" "Challenges:"
"Career_Task_kill" "Ви повинні вбити ворога."
"[english]Career_Task_kill" "You must kill an enemy."
"Career_Task_kill_multi" "Ви повинні вбити %s2 чи більше ворогів."
"[english]Career_Task_kill_multi" "You must kill %s2 enemies."
"Career_Task_killwith" "Ви повинні вбити ворога %s1."
"[english]Career_Task_killwith" "You must kill an enemy %s1."
"Career_Task_killwith_multi" "Ви повинні вбити %s2 чи більше ворогів %s1."
"[english]Career_Task_killwith_multi" "You must kill %s2 enemies %s1."
"Career_Task_killblind" "Ви повинні вбити осліпленого ворога."
"[english]Career_Task_killblind" "You must kill a flashbang-blinded enemy."
"Career_Task_killblind_multi" "Ви повинні вбити %s2 чи більше осліплених ворогів."
"[english]Career_Task_killblind_multi" "You must kill %s2 flashbang-blinded enemies."
"Career_Task_winfast_multi" "Ви повинні виграти раунд менше, ніж за %s2 с."
"[english]Career_Task_winfast_multi" "You must win a round in less than %s2 seconds."
"Career_Task_headshot" "Ви повинні вбити ворога пострілом у голову."
"[english]Career_Task_headshot" "You must kill an enemy with a headshot."
"Career_Task_headshot_multi" "Ви повинні вбити %s2 чи більше ворогів пострілами у голову."
"[english]Career_Task_headshot_multi" "You must kill %s2 enemies with headshots."
"Career_Task_headshotwith" "Ви повинні вбити ворога пострілом у голову %s1."
"[english]Career_Task_headshotwith" "You must kill an enemy with a headshot %s1."
"Career_Task_headshotwith_multi" "Ви повинні вбити %s2 чи більше ворогів пострілами у голову з %s1."
"[english]Career_Task_headshotwith_multi" "You must kill %s2 enemies with headshots %s1."
"Career_Task_killall" "Ви повинні вбити усіх ворогів хоча б раз."
"[english]Career_Task_killall" "Your team must eliminate all enemies at least once."
"Career_Task_killall_multi" "Ви повинні вбити усіх ворогів %s2 чи більше разів."
"[english]Career_Task_killall_multi" "Your team must eliminate all enemies at least %s2 times."
"Career_Task_defuse" "Ви повинні знешкодити бомбу."
"[english]Career_Task_defuse" "You must defuse the bomb."
"Career_Task_defuse_multi" "Ви повинні знешкодити бомбу %s2 чи більше разів."
"[english]Career_Task_defuse_multi" "You must defuse the bomb %s2 times."
"Career_Task_plant" "Ви повинні закласти бомбу."
"[english]Career_Task_plant" "You must plant the bomb."
"Career_Task_plant_multi" "Ви повинні закласти бомбу %s2 чи більше разів."
"[english]Career_Task_plant_multi" "You must plant the bomb %s2 times."
"Career_Task_rescue" "Ви повинні визволити заручника."
"[english]Career_Task_rescue" "You must rescue a hostage."
"Career_Task_rescue_multi" "Ви повинні визволити %s2 чи більше заручників."
"[english]Career_Task_rescue_multi" "You must rescue %s2 hostages."
"Career_Task_rescueall" "Ви повинні визволити всіх заручників."
"[english]Career_Task_rescueall" "You must rescue all of the hostages."
"Career_Task_rescueall_multi" "Ви повинні визволити всіх заручників %s2 чи більше разів."
"[english]Career_Task_rescueall_multi" "You must rescue all of the hostages %s2 times."
"Career_Task_defendhostages" "Ви повинні не дозволити врятувати заручників."
"[english]Career_Task_defendhostages" "You must not allow a hostage to be rescued."
"Career_Task_defendhostages_multi" "Ви повинні не дозволити врятувати заручників %s2 чи більше разів."
"[english]Career_Task_defendhostages_multi" "You must not allow a hostage to be rescued %s2 times."
"Career_Task_hostagessurvive" "Усі заручники повинні вижити."
"[english]Career_Task_hostagessurvive" "All hostages must survive."
"Career_Task_hostagessurvive_multi" "Усі заручники повинні вижити %s2 чи більше разів."
"[english]Career_Task_hostagessurvive_multi" "All hostages must survive %s2 times."
"Career_Task_killdefuser" "Ви повинні вбити члена команди СВ, котрий знешкоджує бомбу."
"[english]Career_Task_killdefuser" "You must kill a CT in the act of defusing the bomb."
"Career_Task_killdefuser_multi" "Ви повинні вбити %s2 чи більше членів команди СВ, котрі знешкоджують бомбу."
"[english]Career_Task_killdefuser_multi" "You must kill %s2 CTs in the act of defusing the bomb."
"Career_Task_killvip" "Ви повинні вбити VIP."
"[english]Career_Task_killvip" "You must kill the VIP."
"Career_Task_killvip_multi" "Ви повинні вбити VIP %s2 чи більше разів."
"[english]Career_Task_killvip_multi" "You must kill the VIP %s2 times."
"Career_Task_stoprescue" "Ви повинні вбити провідника заручників до зони евакуації."
"[english]Career_Task_stoprescue" "You must kill a CT escorting hostages to a rescue zone."
"Career_Task_stoprescue_multi" "Ви повинні вбити %s2 чи більше провідників заручників до зони евакуації."
"[english]Career_Task_stoprescue_multi" "You must kill %s2 CTs escorting hostages to a rescue zone."
"Career_Task_preventdefuse" "Ви повинні закласти бомбу і не дозволити знешкодити її."
"[english]Career_Task_preventdefuse" "You must plant the bomb and prevent it from being defused."
"Career_Task_preventdefuse_multi" "Ви повинні закласти бомбу і не дозволити знешкодити її %s2 чи більше разів."
"[english]Career_Task_preventdefuse_multi" "You must plant the bomb and prevent it from being defused %s2 times."
"Career_Task_injurewith" "Ви повинні завдати шкоди ворогу %s1."
"[english]Career_Task_injurewith" "You must injure an enemy %s1."
"Career_Task_injurewith_multi" "Ви повинні завдати шкоди %s2 чи більше ворогам %s1."
"[english]Career_Task_injurewith_multi" "You must injure %s2 enemies %s1."
"Career_Task_survive" "%s1 І вижити до кінця раунда."
"[english]Career_Task_survive" "%s1 and survive the round."
"Career_Task_inarow" "%s1 І не померти."
"[english]Career_Task_inarow" "%s1 without dying."
"Career_Task_Done" "Завдання виконано:"
"[english]Career_Task_Done" "Task Complete:"
"Career_Task_PartialTitle" "Стан:"
"[english]Career_Task_PartialTitle" "Status:"
"Career_Task_PartialRemaining" "Залишилося %s1"
"[english]Career_Task_PartialRemaining" "%s1 remaining"
"Career_Task_PartialMustLive" "Вижити раунд"
"[english]Career_Task_PartialMustLive" "Survive the round"
"Career_Task_PartialIncomplete" "Незавершено"
"[english]Career_Task_PartialIncomplete" "Incomplete"
"Career_Task_Complete" "ВИКОНАНО"
"[english]Career_Task_Complete" "COMPLETE"
"Career_GameMenu_SaveGame" "Зберегти гру"
"[english]Career_GameMenu_SaveGame" "Save Game"
"Career_GameMenu_LoadGame" "Завантажити гру"
"[english]Career_GameMenu_LoadGame" "Load Game"
"Career_CorruptSaveTitle" "Помилка у збереженій грі"
"[english]Career_CorruptSaveTitle" "Corrupt Saved Game"
"Career_CorruptSaveText" "Збережена гра пошкоджена і не може бути завантажена."
"[english]Career_CorruptSaveText" "The saved game was corrupt and could not be loaded."
"Career_TripletNum" "Чергування %s1"
"[english]Career_TripletNum" "Tour of Duty %s1"
"Career_Locked" "ЗАКРИТО"
"[english]Career_Locked" "LOCKED"
"Career_Unlocked" "ВІДКРИТО"
"[english]Career_Unlocked" "UNLOCKED"
"Career_Current" "ПОТОЧНЕ"
"[english]Career_Current" "CURRENT"
"Career_JumpTo" "ПЕРЕЙТИ ДО:"
"[english]Career_JumpTo" "JUMP TO:"
"Career_Cost" "Вартість: %s1"
"[english]Career_Cost" "Cost %s1"
"Career_FinalScore" "Підсумок"
"[english]Career_FinalScore" "Final Score"
"Career_Secured" "[ЗАХИЩЕНО]"
"[english]Career_Secured" "[SECURED]"
"Career_MapDescription" "[02_ОБРАНЕ РОЗТАШУВАННЯ]"
"[english]Career_MapDescription" "[02_SELECTED LOCATION]"
"Career_MapSelection" "[01_ЧЕРГУВАННЯ/РОЗТАШУВАННЯ]"
"[english]Career_MapSelection" "[01_TOURS OF DUTY / LOCATION]"
"Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST"
"[english]Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST"
"Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE"
"[english]Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE"
"Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM"
"[english]Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM"
"Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY"
"[english]Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY"
"Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI"
"[english]Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI"
"Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO"
"[english]Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO"
"Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP"
"[english]Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP"
"Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA"
"[english]Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA"
"Career_Map_de_dust2_cz_CAPS" "DUST II"
"[english]Career_Map_de_dust2_cz_CAPS" "DUST II"
"Career_Map_de_aztec_cz_CAPS" "AZTEC"
"[english]Career_Map_de_aztec_cz_CAPS" "AZTEC"
"Career_Map_cs_havana_cz_CAPS" "HAVANA"
"[english]Career_Map_cs_havana_cz_CAPS" "HAVANA"
"Career_Map_de_cbble_cz_CAPS" "COBBLESTONE"
"[english]Career_Map_de_cbble_cz_CAPS" "COBBLESTONE"
"Career_Map_de_vostok_cz_CAPS" "VOSTOK"
"[english]Career_Map_de_vostok_cz_CAPS" "VOSTOK"
"Career_Map_cs_italy_cz_CAPS" "ITALY"
"[english]Career_Map_cs_italy_cz_CAPS" "ITALY"
"Career_Map_de_chateau_cz_CAPS" "CHATEAU"
"[english]Career_Map_de_chateau_cz_CAPS" "CHATEAU"
"Career_Map_de_fastline_cz_CAPS" "FASTLINE"
"[english]Career_Map_de_fastline_cz_CAPS" "FASTLINE"
"Career_Map_de_torn_cz_CAPS" "TORN"
"[english]Career_Map_de_torn_cz_CAPS" "TORN"
"Career_Map_de_truth_cz_CAPS" "TRUTH"
"[english]Career_Map_de_truth_cz_CAPS" "TRUTH"
"Career_Map_de_piranesi_cz_CAPS" "PIRANESI"
"[english]Career_Map_de_piranesi_cz_CAPS" "PIRANESI"
"Career_Map_cs_downed_cz_CAPS" "DOWNED"
"[english]Career_Map_cs_downed_cz_CAPS" "DOWNED"
"Career_Map_de_tides_cz_CAPS" "TIDES"
"[english]Career_Map_de_tides_cz_CAPS" "TIDES"
"Career_Map_cs_assault_CAPS" "ASSAULT"
"[english]Career_Map_cs_assault_CAPS" "ASSAULT"
"Career_Map_cs_estate_CAPS" "ESTATE"
"[english]Career_Map_cs_estate_CAPS" "ESTATE"
"Career_Map_de_vertigo_CAPS" "VERTIGO"
"[english]Career_Map_de_vertigo_CAPS" "VERTIGO"
"Career_Map_de_survivor_CAPS" "SURVIVOR"
"[english]Career_Map_de_survivor_CAPS" "SURVIVOR"
"Career_Map_de_nuke_CAPS" "NUKE"
"[english]Career_Map_de_nuke_CAPS" "NUKE"
"Career_Map_as_oilrig_CAPS" "OILRIG"
"[english]Career_Map_as_oilrig_CAPS" "OILRIG"
"Career_Map_de_train_CAPS" "TRAIN"
"[english]Career_Map_de_train_CAPS" "TRAIN"
"Career_Map_de_dust_cz" "Dust"
"[english]Career_Map_de_dust_cz" "Dust"
"Career_Map_cs_office_cz" "Office"
"[english]Career_Map_cs_office_cz" "Office"
"Career_Map_de_stadium_cz" "Stadium"
"[english]Career_Map_de_stadium_cz" "Stadium"
"Career_Map_de_prodigy_cz" "Prodigy"
"[english]Career_Map_de_prodigy_cz" "Prodigy"
"Career_Map_cs_miami_cz" "Miami"
"[english]Career_Map_cs_miami_cz" "Miami"
"Career_Map_de_inferno_cz" "Inferno"
"[english]Career_Map_de_inferno_cz" "Inferno"
"Career_Map_de_airstrip_cz" "Airstrip"
"[english]Career_Map_de_airstrip_cz" "Airstrip"
"Career_Map_cs_militia_cz" "Militia"
"[english]Career_Map_cs_militia_cz" "Militia"
"Career_Map_de_dust2_cz" "Dust II"
"[english]Career_Map_de_dust2_cz" "Dust II"
"Career_Map_de_aztec_cz" "Aztec"
"[english]Career_Map_de_aztec_cz" "Aztec"
"Career_Map_cs_havana_cz" "Havana"
"[english]Career_Map_cs_havana_cz" "Havana"
"Career_Map_de_cbble_cz" "Cobblestone"
"[english]Career_Map_de_cbble_cz" "Cobblestone"
"Career_Map_de_vostok_cz" "Vostok"
"[english]Career_Map_de_vostok_cz" "Vostok"
"Career_Map_cs_italy_cz" "Italy"
"[english]Career_Map_cs_italy_cz" "Italy"
"Career_Map_de_chateau_cz" "Chateau"
"[english]Career_Map_de_chateau_cz" "Chateau"
"Career_Map_de_fastline_cz" "Fastline"
"[english]Career_Map_de_fastline_cz" "Fastline"
"Career_Map_de_torn_cz" "Torn"
"[english]Career_Map_de_torn_cz" "Torn"
"Career_Map_de_truth_cz" "Truth"
"[english]Career_Map_de_truth_cz" "Truth"
"Career_Map_de_piranesi_cz" "Piranesi"
"[english]Career_Map_de_piranesi_cz" "Piranesi"
"Career_Map_cs_downed_cz" "Downed"
"[english]Career_Map_cs_downed_cz" "Downed"
"Career_Map_de_tides_cz" "Tides"
"[english]Career_Map_de_tides_cz" "Tides"
"Career_Map_cs_assault" "Assault"
"[english]Career_Map_cs_assault" "Assault"
"Career_Map_cs_estate" "Estate"
"[english]Career_Map_cs_estate" "Estate"
"Career_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"[english]Career_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"Career_Map_de_survivor" "Survivor"
"[english]Career_Map_de_survivor" "Survivor"
"Career_Map_de_nuke" "Nuke"
"[english]Career_Map_de_nuke" "Nuke"
"Career_Map_as_oilrig" "Oilrig"
"[english]Career_Map_as_oilrig" "Oilrig"
"Career_Map_de_train" "Train"
"[english]Career_Map_de_train" "Train"
"Career_Play_As_CT" "Грати за спецвійска"
"[english]Career_Play_As_CT" "Play as a Counter-Terrorist"
"Career_Play_As_T" "Грати за терористів"
"[english]Career_Play_As_T" "Play as a Terrorist"
"Career_BombDefusalCT" "Сценарій знешкодження бомби:\nВаша команда повинна не дозволити терористам\nпідірвати бомбу в одному з місць.\nДля перемоги знешкодьте бомбу, або вбийте \nвсіх терористів."
"[english]Career_BombDefusalCT" "Bomb Defuse Scenario:\nYour Team must prevent the Terrorists from\ndetonating their bomb at one of the bomb sites.\nTo win, defuse the bomb or eliminate\nall of the Terrorists."
"Career_HostageRescueCT" "Сценарій порятунку заручників:\nТерористи взяли у полон декілька заручників.\nВи повинні врятувати їх і провести до\nзони евакуації.\nАби виграти, врятуйте всіх заручників або \nліквідуйте команду терористів."
"[english]Career_HostageRescueCT" "Hostage Rescue Scenario:\nThe Terrorists have taken several hostages.\nYou must rescue them by leading them to a\nhostage rescue point.\nTo win, rescue all of the hostages or eliminate all\nof the Terrorists."
"Career_BombDefusalT" "Сценарій знешкодження бомби:\nВаша команда повинна підірвати бомбу в одному\nз місць закладання бомби на мапі.\nАби перемогти, підірвіть бомбу, або вбийте всю\nкоманду спецвійськ."
"[english]Career_BombDefusalT" "Bomb Defuse Scenario:\nYour Team must detonate a bomb at one of the\nbomb sites on this map.\nTo win, detonate the bomb or eliminate all\nof the Counter-Terrorists."
"Career_HostageRescueT" "Сценарій порятунку заручника:\nВаша команда захопила декілька заручників. Ви повинні\nзапобігти порятунку їх командою спецвійськ,\nякі вестимуть заручників до зони евакуації.\nАби перемогти, утримуйте заручників увесь раунд,\nабо вбийте всю команду спецвійськ."
"[english]Career_HostageRescueT" "Hostage Rescue Scenario:\nYour Team has several hostages. You must\nprevent the Counter-Terrorists from stealing\nthem and reaching a hostage rescue point.\nTo win, retain the hostages for the entire round,\nor eliminate all of the Counter-Terrorists."
"Career_MatchTasksTitle" "Для перемоги у матчі"
"[english]Career_MatchTasksTitle" "To Win the Match"
"Career_MatchTasks" "Ваша команда повинна перемогти хоча б у %s1 раундах і з різницею у %s2 раунди(-ів) для перемоги."
"[english]Career_MatchTasks" "Your team must win at least %s1 rounds and lead the opposition by %s2 to win this match."
"Career_MatchGoodLuck" "Щасти!"
"[english]Career_MatchGoodLuck" "Good luck!"
"Career_MissionPackCT" "Це оригінальні завдання у грі Counter-Strike: Condition Zero.
Ви також можете завантажити нові, або створити власні. Перейдіть за посиланням нижче для докладнішої інформації.
Проведіть свій загін спецвійськ через щодалі складніші сценарії і знищте плани зловісних терористичних угрупувань, які сіють страх і руйнування.
Доля багатьох невинних жертв у ваших руках!
"
"[english]Career_MissionPackCT" "These are the original Counter-Strike: Condition Zero missions.
You can also download more or create your own. See the address below to find out how.
Lead your elite Counter-Terrorism team through increasingly challenging scenarios, thwarting the plans of evil terrorist groups bent on death and destruction.
The fate of countless innocent victims is in your hands!
"
"Career_MissionPackTitleCT" "CONDITION ZERO"
"[english]Career_MissionPackTitleCT" "CONDITION ZERO"
"Career_SkillDesc" "Хист: "
"[english]Career_SkillDesc" "Skill: "
"Career_TeamDesc" "Спілка: "
"[english]Career_TeamDesc" "Co-op: "
"Career_AggressionDesc" "Міць: "
"[english]Career_AggressionDesc" "Bravery: "
"Career_LevelDesc0" "Пог."
"[english]Career_LevelDesc0" "Bad"
"Career_LevelDesc1" "Слаб."
"[english]Career_LevelDesc1" "Low"
"Career_LevelDesc2" "Гаразд"
"[english]Career_LevelDesc2" "Ok"
"Career_LevelDesc3" "Хор."
"[english]Career_LevelDesc3" "Good"
"Career_LevelDesc4" "Вис."
"[english]Career_LevelDesc4" "High"
"Career_Weapon_scout" "зі Schmidt «Скаут»"
"[english]Career_Weapon_scout" "with a Schmidt Scout"
"Career_Weapon_xm1014" "з автодробовика Leone YG1265"
"[english]Career_Weapon_xm1014" "with a Leone YG1265 Auto Shotgun"
"Career_Weapon_mac10" "з Ingram MAC-10"
"[english]Career_Weapon_mac10" "with an Ingram MAC-10"
"Career_Weapon_aug" "з булпапа"
"[english]Career_Weapon_aug" "with a Bullpup"
"Career_Weapon_ump45" "з K&M UMP45"
"[english]Career_Weapon_ump45" "with a K&M UMP45"
"Career_Weapon_sg550" "з Krieg 550 «Командо»"
"[english]Career_Weapon_sg550" "with a Krieg 550 Commando"
"Career_Weapon_galil" "з IDF «Захисник»"
"[english]Career_Weapon_galil" "with an IDF Defender"
"Career_Weapon_famas" "з Clarion 5,56"
"[english]Career_Weapon_famas" "with a Clarion 5.56"
"Career_Weapon_awp" "зі снайперської гвинтівки Magnum"
"[english]Career_Weapon_awp" "with a Magnum Sniper Rifle"
"Career_Weapon_mp5" "з пістолета-кулемета K&M"
"[english]Career_Weapon_mp5" "with a K&M Sub-Machine Gun"
"Career_Weapon_m249" "з M249"
"[english]Career_Weapon_m249" "with an M249"
"Career_Weapon_m3" "з Leone 12 «Супер»"
"[english]Career_Weapon_m3" "with a Leone 12 gauge Super"
"Career_Weapon_m4a1" "з карабіна M4A1 «Маверік»"
"[english]Career_Weapon_m4a1" "with a Maverick M4A1 Carbine"
"Career_Weapon_tmp" "з автопістолета Schmidt"
"[english]Career_Weapon_tmp" "with a Schmidt Machine Pistol"
"Career_Weapon_sg552" "з Krieg 552"
"[english]Career_Weapon_sg552" "with a Krieg 552"
"Career_Weapon_ak47" "з CV-47"
"[english]Career_Weapon_ak47" "with a CV-47"
"Career_Weapon_p90" "з ES C90"
"[english]Career_Weapon_p90" "with an ES C90"
"Career_Weapon_shield" "за допомоги тактичного щита"
"[english]Career_Weapon_shield" "with a Tactical Shield"
"Career_Weapon_knife" "ножем"
"[english]Career_Weapon_knife" "with a Knife"
"Career_Weapon_grenade" "осколковою гранатою"
"[english]Career_Weapon_grenade" "with an HE Grenade"
"Career_Weapon_g3sg1" "з D3/AU-1"
"[english]Career_Weapon_g3sg1" "with a D3/AU-1"
"Career_Weapon_usp" "з тактичного K&M .45"
"[english]Career_Weapon_usp" "with a K&K .45 Tactical"
"Career_Weapon_glock" "з 9х19 ММ"
"[english]Career_Weapon_glock" "with a 9x19MM"
"Career_Weapon_deagle" "з Night Hawk .50C"
"[english]Career_Weapon_deagle" "with a Night Hawk .50C"
"Career_Weapon_p228" "з компактного 228"
"[english]Career_Weapon_p228" "with a 228 Compact"
"Career_Weapon_elite" "з .40 Dual Elites"
"[english]Career_Weapon_elite" "with .40 dual elites"
"Career_Weapon_fiveseven" "з ES Five-Seven"
"[english]Career_Weapon_fiveseven" "with an ES five-seven"
"Career_Weapon_hegren" "осколковою гранатою"
"[english]Career_Weapon_hegren" "with HE Grenades"
"Career_Weapon_elites" "з .40 Dual Elites"
"[english]Career_Weapon_elites" "with .40 dual elites"
"Career_Weapon_fn57" "з ES Five-Seven"
"[english]Career_Weapon_fn57" "with an ES five-seven"
"Career_Weapon_any" "з будь-якої зброї"
"[english]Career_Weapon_any" "with any weapon"
"Career_Weapon_pistol" "з пістолета"
"[english]Career_Weapon_pistol" "with a Pistol"
"Career_Weapon_SMG" "з пістолета-кулемета"
"[english]Career_Weapon_SMG" "with a Sub-Machine Gun"
"Career_Weapon_machinegun" "з кулемета"
"[english]Career_Weapon_machinegun" "with a Machine Gun"
"Career_Weapon_shotgun" "з дробовика"
"[english]Career_Weapon_shotgun" "with a Shotgun"
"Career_Weapon_rifle" "з гвинтівки"
"[english]Career_Weapon_rifle" "with a Rifle"
"Career_Weapon_sniper" "зі снайперської гвинтівки"
"[english]Career_Weapon_sniper" "with a Sniper Rifle"
"GameUI_DetailTextures" "Деталізовані текстури"
"[english]GameUI_DetailTextures" "Detail Textures"
"Cstrike_Tutor_Off" "Вимк."
"[english]Cstrike_Tutor_Off" "Off"
"Cstrike_Tutor_Beginner" "Увімк."
"[english]Cstrike_Tutor_Beginner" "On"
"Cstrike_Tutor_Advanced" "Розширені"
"[english]Cstrike_Tutor_Advanced" "Advanced"
"CStrike_Listen_TutorLevel" "Налаштування підказок"
"[english]CStrike_Listen_TutorLevel" "Tutor Setting"
"CStrike_Tutor_Enabled" "Увімкнути підказки"
"[english]CStrike_Tutor_Enabled" "Enable Tutor"
"CStrike_Tutor_Toggle" "Перемикання підказок"
"[english]CStrike_Tutor_Toggle" "Toggle Tutor"
"Cstrike_Tutor_You_See_Enemy" "Ви помітили ворога."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Enemy" "You have spotted an enemy."
"Cstrike_Tutor_You_See_Friend" "Ви помітили друга."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Friend" "You have spotted a friend."
"Cstrike_Tutor_You_See_Enemy_Corpse" "Це труп ворога."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Enemy_Corpse" "This is an enemy's corpse."
"Cstrike_Tutor_You_See_Friend_Corpse" "Це труп друга."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Friend_Corpse" "This is a friend's corpse."
"Cstrike_Tutor_You_see_Breakable" "Це можна зруйнувати.\nСпробуйте розстріляти це!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_see_Breakable" "This is breakable.\nTry shooting it!"
"Cstrike_Tutor_You_Fired_A_Shot" "Ви вистрілили з вашої зброї."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Fired_A_Shot" "You have fired your weapon."
"Cstrike_Tutor_You_Should_Reload" "У вас закінчилися набої.\nВам необхідно перезарядитися.\n(стандартно R)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Should_Reload" "You are low on ammo.\nYou should reload your weapon.\n(default R)"
"Cstrike_Tutor_You_Are_Out_Of_Ammo" "У вашій зброї повністю закінчилися набої.\nПереключіться на іншу зброю.\n(стандартно 1, 2 або 3)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Out_Of_Ammo" "Your weapon is completely out of ammo.\nSwitch to another weapon.\n(default 1, 2, or 3)"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_A_Teammate" "Ви вбили друга!\n\nНещодавно вбиті товариші:\n%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_A_Teammate" "You have killed a friend!\n\nRecent teammates killed:\n%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Player" "Ви вбили ворога.\n\nЗалишилось ще %s1 ворогів.\n\nНещодавно вбиті вороги:\n%s2"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player" "You have killed an enemy.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "Ви вбили ворога.\n\nЗалишився всього один ворог.\n\nНещодавно вбиті вороги:\n%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "You have killed an enemy.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy" "Ви вбили останнього ворога!\n\nНещодавно вбиті вороги:\n%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy" "You killed the last enemy!\n\nRecent enemies killed:\n%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot" "Ви вбили ворога\nпострілом у голову.\n\nЗалишилось ще %s1 ворогів.\n\nНещодавно вбиті вороги:\n%s2"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot" "You have killed an enemy\nwith a headshot.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "Ви вбили ворога\nпострілом у голову.\n\nЗалишився всього один ворог.\n\nНещодавно вбиті вороги:\n%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "You have killed an enemy\nwith a headshot.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy_Headshot" "Ви вбили останнього ворога пострілом у голову!\n\nНещодавні вбиті вороги:\n%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy_Headshot" "You killed the last enemy with a headshot!\n\nRecent enemies killed:\n%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Died" "Ви загинули."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Died" "You have died."
"Cstrike_Tutor_You_Died_Headshot" "Вас вбили пострілом у голову."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Died_Headshot" "You have died from a headshot."
"Cstrike_Tutor_You_Fell_To_Your_Death" "Ви розбилися насмерть.\nБудьте обачними!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Fell_To_Your_Death" "You fell to your death.\nBe careful!"
"Cstrike_Tutor_You_Were_Just_Hurt" "Боляче!\nБудьте обачними!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Were_Just_Hurt" "That hurt!\nBe careful!"
"Cstrike_Tutor_You_Have_Been_Shot_At" "Уважніше!\nХтось у вас стріляє!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Have_Been_Shot_At" "Watch out!\nSomeone is shooting at you!"
"Cstrike_Tutor_You_Attacked_Teammate" "Ви поранили друга!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Attacked_Teammate" "You have injured a friend!"
"Cstrike_Tutor_You_Died_World" "Ви розбилися на смерть! Будьте обачні біля схилів і країв!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Died_World" "You have fallen to your death! Be careful near cliffs and ledges!"
"Cstrike_Tutor_Buy_Time_Begin" "Розпочався новий раунд.\n\nЩоби придбати нову зброю і спорядження, відкрийте «Меню купівлі» (стандартно B).\nДля автоматичної купівлі спорядження, натисніть «Автокупівля» (стандартно F1)"
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Time_Begin" "A new round has begun.\n\nTo buy weapons and equipment, open the Buy Menu (default B).\nTo have equipment purchased for you, press the AutoBuy key (default F1)"
"Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "Ваш товариш загинув!\n\nУ вас залишилось %s1 товаришів.\n\nНещодавно вбиті товариші:\n%s2"
"[english]Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "A teammate has died!\n\nYou have %s1 teammates left.\n\nRecent teammates killed:\n%s2"
"Cstrike_Tutor_Teammate_Killed_One_left" "Ваш товариш загинув!\n\nУ вас лишився тільки один товариш!\n\nНещодавно вбиті товариші:\n%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Teammate_Killed_One_left" "A teammate has died!\n\nYou have one teammate left!\n\nRecent teammates killed:\n%s1"
"Cstrike_Tutor_Last_Teammate_Killed" "Ваш останній товариш загинув!\n\nТепер ви можете розраховувати тільки на себе…\n\nНещодавно вбиті товариші:\n%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Last_Teammate_Killed" "Your last teammate has died!\n\nYou are on your own now...\n\nRecent teammates killed:\n%s1"
"Cstrike_Tutor_Enemy_Killed" "Ворога було вбито.\n\nЗалишилось %s1 ворогів.\n\nНещодавно вбиті вороги:\n%s2"
"[english]Cstrike_Tutor_Enemy_Killed" "An enemy has been killed.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2"
"Cstrike_Tutor_Enemy_Killed_One_Left" "Ворога було вбито.\n\nЗалишився останній ворог.\n\nНещодавно вбиті вороги:\n%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Enemy_Killed_One_Left" "An enemy has been killed.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1"
"Cstrike_Tutor_Last_Enemy_Killed" "Останнього ворога було вбито!\n\nНещодавно вбиті вороги:\n%s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Last_Enemy_Killed" "The last enemy has been killed!\n\nRecent enemies killed:\n%s1"
"Cstrike_Tutor_You_Spawned" "Вітаємо у Counter-Strike!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Spawned" "Welcome to Counter-Strike!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Weapon" "Це викинута зброя.\n\nЩоб підібрати її, спочатку викиньте свою\nзброю і пройдіть по новій.\n(стандартно G)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Weapon" "This is a dropped weapon.\n\nTo pick it up, first drop your\nweapon and walk over it.\n(default G)"
"Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Defuser" "Це викинуті\nкусачки."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Defuser" "This is a dropped\nBomb Defuse Kit."
"Cstrike_Tutor_You_Are_Blind_From_Flashbang" "Вас засліпила світлошумова граната!\n\nВаш зір невдовзі відновиться…"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Blind_From_Flashbang" "A flashbang grenade has blinded you!\n\nYour vision will recover momentarily..."
"Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_T" "Бомбу було викинуто тут.\n\nПройдіть по ній, щоби підібрати, а тоді пройдіть\nдо місця закладання, щоби встановити бомбу!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_T" "The bomb has been dropped here.\n\nMove over it to pick it up,\nthen go to a bomb site and plant it!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_CT" "Тут була викинута бомба.\n\nЗахищайте її, і не дайте\nтерористам закласти бомбу!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_CT" "The bomb has been dropped here.\n\nDefend it and prevent the\nTerrorists from recovering it!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_T" "Цей товариш несе бомбу.\n\nЗахищайте його, щоби він встановив її\nна місці закладання бомби."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_T" "This teammate is carrying the bomb.\n\nProtect him so he can\nplant it at a bomb site."
"Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "Терорист переносить бомбу!\n\nАтакуйте його!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "This Terrorist is carrying the Bomb!\n\nAttack him!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "Бомбу закладено\nі вона скоро вибухне.\n\nОбороняйте територію, щоб не дозволити\nспецвійськам знешкодити її!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "This bomb has been planted\nand will detonate soon.\n\nDefend the area to prevent the\nCounter-Terrorists from defusing it!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_CT" "Бомбу закладено\nі вона скоро вибухне!\n\nПідійдіть ближче до неї і утримуйте клавішу використати, щоб знешкодити!\n(стандартно E)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_CT" "This bomb has been planted\nand will detonate soon!\n\nMove close to it and hold the Use key to defuse it!\n(default E)"
"Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_T" "Бомбу закладено!\n\nПереконайтеся, що спецвійська\nне знешкодять її!"
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_T" "The bomb has been planted!\n\nMake sure the Counter-Terrorists\ndon't defuse it!"
"Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_CT" "Бомбу закладено!\n\nЗнайдіть місце закладання бомби і\nзнешкодьте її перед вибухом!"
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_CT" "The bomb has been planted!\n\nSearch the bomb sites and\ndefuse it before it explodes!"
"Cstrike_Tutor_You_Are_Bomb_Carrier" "Ви переносите бомбу.\nПройдіть з нею до місця закладання і встановіть бомбу!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Bomb_Carrier" "You are carrying the bomb.\nTake it to a bomb site and plant it!"
"Cstrike_Tutor_Defuse_Without_Kit" "Купівля кусачок дозволить вам\nзнешкоджувати бомби набагато швидше…"
"[english]Cstrike_Tutor_Defuse_Without_Kit" "Buying a defuse kit allows you to\ndefuse bombs much more quickly..."
"Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_T" "Час вже майже вийшов!\n\nПереконайтеся, що бомба вибухнула!"
"[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_T" "Time is about to run out!\n\nMake sure the bomb is detonated!"
"Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_CT" "Час вже майже вийшов!\n\nЗатримайте терористів для перемоги!"
"[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_CT" "Time is about to run out!\n\nHold off the Terrorists and you will win!"
"Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_T" "Спецвійська знешкодили бомбу!\nВи програли цей раунд."
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_T" "The Counter-Terrorists have defused the bomb!\nYou have lost this round."
"Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_CT" "Бомбу знешкоджено!\nВаша команда перемогла у цьому раунді."
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_CT" "The bomb has been defused!\nYour team wins this round."
"Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "Ви знешкодили бомбу і принесли перемогу своїй команді!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "You defused the bomb and won the round for your team!"
"Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_T" "Бомба вибухнула.\nВи виграли цей раунд."
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_T" "The bomb has exploded.\nYour team wins this round."
"Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_CT" "Бомба вибухнула.\nТерористи перемогли у цьому раунді."
"[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_CT" "The bomb has exploded.\nThe Terrorists win this round."
"Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_T" "Раунд розпочався.\n\nПереконайтеся, щоб бомба вибухнула на\nмісці закладання бомби!"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_T" "The round has begun.\n\nMake sure the bomb\nis detonated at a bomb site!"
"Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_CT" "Раунд розпочався.\n\nНе дозвольте терористам\nпідірвати їхню бомбу!"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_CT" "The round has begun.\n\nPrevent the Terrorists\nfrom detonating their bomb!"
"Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_T" "Це заручник.\n\nНе дозвольте спецвійськам\nврятувати його."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_T" "This is a hostage.\n\nPrevent the Counter-Terrorists\nfrom rescuing him."
"Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_CT" "Це заручник.\n\nСкажіть йому, щоби він ішов за вами, натиснувши на клавішу використання,\nколи будете біля нього.\n(стандартно E)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_CT" "This is a hostage.\n\nTell him to follow you by pressing the Use key\nwhen you are close to him.\n(default E)"
"Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T" "Це місце закладання бомби.\n\nТут можна встановити бомбу."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T" "This is a bomb site.\n\nThe bomb can be planted here."
"Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T_Bomb" "Це місце закладання бомби.\n\nВиберіть бомбу (стандартно 5) і встановіть її,\nутримуючи кнопку вогню.\n(стандартно ліва кнопка миші)"
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T_Bomb" "This is a bomb site.\n\nPlant the bomb here by selecting it (default 5)\nand holding your Fire Button.\n(default is left mouse button)"
"Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_CT" "Це місце закладання бомби.\n\nТут можна встановити бомбу."
"[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_CT" "This is a bomb Site.\n\nThe bomb can be planted here."
"Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_More_Left" "Цей заручник тепер буде йти за вами.\n\nЗберіть інших заручників,\nговорячи з ними."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_More_Left" "This hostage will now follow you.\n\nGather the remaining hostages\nby talking to them."
"Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_No_More_Left" "Цей заручник тепер ітиме за вами.\n\nПроведіть заручників до \nмісця евакуації заручників."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_No_More_Left" "This hostage will now follow you.\n\nLead the hostages to the\nnearest hostage rescue point."
"Cstrike_Tutor_All_Hostages_Following" "Усіх заручників зібрано.\nДопоможіть провести заручників до місця евакуації."
"[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Following" "All hostages are being escorted.\nHelp escort them to the rescue zone."
"Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_T" "Спецвійська\nврятували заручника!\n\nНе дозвольте їм врятувати решту заручників."
"[english]Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_T" "The Counter-Terrorits\nhave rescued a hostage!\n\nTry to prevent them from rescuing any more."
"Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_CT" "Заручника врятовано!\n\nВрятуйте всіх заручників, щоби перемогти у цьому раунді!"
"[english]Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_CT" "A hostage has been rescued!\n\nRescue them all to win the round!"
"Cstrike_Tutor_You_Rescued_Hostage" "Ви врятували заручника\nі отримали винагороду!\n\nВрятуйте всіх заручників, щоби перемогти у цьому раунді!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Rescued_Hostage" "You have rescued a hostage\nand received a cash bonus!\n\nRescue them all to win the round!"
"Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "Спецвійська\nврятували усіх заручників!\n\nВи програли у цьому раунді."
"[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "The Counter-Terrorists\nhave rescued all of your hostages!\n\nYou have lost this round."
"Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "Вітаємо!\nУсі заручники врятовані!\n\nВи перемогли у цьому раунді."
"[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "Congratulations!\nThe hostages have been rescued!\n\nYou have won this round."
"Cstrike_Tutor_You_Damaged_Hostage" "Ви поранили заручника.\n\nОбережно! Вбивство заручників буде вам дорого коштувати!"
"[english]Cstrike_Tutor_You_Damaged_Hostage" "You have injured a hostage.\n\nBeware! Killing hostages will cost you!"
"Cstrike_Tutor_You_Killed_Hostage" "Ви вбили заручника!\n\nВи втратили гроші\nяк покарання."
"[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Hostage" "You killed a hostage!\n\nYou have lost money\nas punishment."
"Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "Усі заручники загинули!\n\nВбийте всіх терористів, щоби перемогти у цьому раунді!"
"[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "All of the hostages have been slain!\n\nEliminate the Terrorists to win the round!"
"Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_T" "Час вже майже вийшов!\n\nУтримуйте спецвійська\nще трішки, щоби перемогти!"
"[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_T" "Time is about to run out!\n\nHold off the Counter-Terrorists\na bit longer and you will win!"
"Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_CT" "Час вже майже вийшов!\n\nВрятуйте усіх заручників!"
"[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_CT" "Time is about to run out!\n\nRescue the hostages!"
"Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_T" "Раунд розпочався.\n\nНе дозвольте спецвійськам\nврятувати заручників!"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_T" "The round has begun.\n\nPrevent the Counter-Terrorists\nfrom rescuing your hostages!"
"Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_CT" "Раунд розпочався.\n\nЗнайдіть заручників і проведіть їх до\nзони евакуації!"
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_CT" "The round has begun.\n\nFind the hostages and escort them\nto a hostage rescue point!"
"Cstrike_Tutor_Round_Over" "Раунд завершився."
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Over" "This round is over."
"Cstrike_Tutor_Round_Draw" "Цей раунд завершився нічиєю."
"[english]Cstrike_Tutor_Round_Draw" "This round has ended in a tie."
"Cstrike_Tutor_CT_Win" "Спецвійська\nперемогли у цьому раунді!"
"[english]Cstrike_Tutor_CT_Win" "The Counter-Terrorists\nhave won this round!"
"Cstrike_Tutor_T_Win" "Терористи перемогли\nу цьому раунді!"
"[english]Cstrike_Tutor_T_Win" "The Terrorists have\nwon this round!"
"Cstrike_Tutor_Death_Camera_Start" "Ви тепер глядач.\n\nЩоб зіграти знову, вам необхідно дочекатися кінця раунда.\nЩоб змінити вигляд, натисніть клавішу «Стрибок» (стандартно пробіл).\nЩоб обрати різних гравців для спостереження, натисніть «Вогонь» і «Додатковий вогонь».\n(стандартно ЛКМ і ПКМ)"
"[english]Cstrike_Tutor_Death_Camera_Start" "You are now an observer.\n\nYou must wait for the round to end to play again.\nTo change view modes, press the Jump key (default spacebar).\nTo select different players to observe, press Fire and Secondary Fire.\n(default is left and right mouse buttons)"
"Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary" "Вам слід придбати зброю."
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary" "You should buy a weapon."
"Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary_Ammo" "Вам слід придбати набої\nдля вашої зброї."
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary_Ammo" "You should buy ammo\nfor your weapon."
"Cstrike_Tutor_Buy_Need_Secondary_Ammo" "Вам слід придбати набої\nдо вашого пістолета."
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Secondary_Ammo" "You should buy ammo\nfor your pistol."
"Cstrike_Tutor_Buy_Need_Armor" "Вам слід придбати бронежилет і шолом."
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Armor" "You should buy Kevlar and a helmet."
"Cstrike_Tutor_Buy_Defuse_Kit" "Вам слід придбати\nкусачки."
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Defuse_Kit" "You should buy a\ndefusal kit."
"Cstrike_Tutor_Buy_Grenades" "Вам слід придбати декілька\nгранат."
"[english]Cstrike_Tutor_Buy_Grenades" "You should buy some\ngrenades."
"Cstrike_TutorState_Undefined" " "
"[english]Cstrike_TutorState_Undefined" " "
"Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage" "Знайдіть заручників"
"[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage" "Find the Hostages"
"Cstrike_TutorState_Escorting_Hostage" "Проведіть заручників до зони евакуації"
"[english]Cstrike_TutorState_Escorting_Hostage" "Escort the Hostages to a Rescue Point"
"Cstrike_TutorState_Following_Hostage_Escort" "Слідуйте за заручниками і захищайте їх"
"[english]Cstrike_TutorState_Following_Hostage_Escort" "Follow and Protect the Hostages"
"Cstrike_TutorState_Moving_To_Bombsite" "Захищайте місце закладання бомби"
"[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Bombsite" "Defend a Bomb Site"
"Cstrike_TutorState_Looking_For_Bomb_Carrier" "Знайдіть терориста з бомбою"
"[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Bomb_Carrier" "Find the Bomb Carrier"
"Cstrike_TutorState_Guarding_Loose_Bomb" "Охороняйте викинуту бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Loose_Bomb" "Guard the Dropped Bomb"
"Cstrike_TutorState_Defusing_Bomb" "Знешкодьте бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Defusing_Bomb" "Defuse the Bomb"
"Cstrike_TutorState_Guarding_Hostage" "Охороняйте заручників"
"[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Hostage" "Guard the Hostages"
"Cstrike_TutorState_Moving_To_Intercept_Enemy" "Перехопіть ворога"
"[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Intercept_Enemy" "Intercept the Enemy"
"Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage_Escort" "Знайдіть ескорт із заручниками"
"[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage_Escort" "Find the Hostage Escort"
"Cstrike_TutorState_Attacking_Hostage_Escort" "Атакуйте ескорт із заручниками"
"[english]Cstrike_TutorState_Attacking_Hostage_Escort" "Attack the Hostage Escort"
"Cstrike_TutorState_Escorting_Bomb_Carrier" "Супрводжуйте перенесення бомби"
"[english]Cstrike_TutorState_Escorting_Bomb_Carrier" "Escort the Bomb Carrier"
"Cstrike_TutorState_Moving_To_Bomb_Site" "Зачистіть місце закладання бомби"
"[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Bomb_Site" "Secure the Bomb Site"
"Cstrike_TutorState_Planting_Bomb" "Закладіть бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Planting_Bomb" "Plant the Bomb"
"Cstrike_TutorState_Guarding_Bomb" "Охороняйте бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Bomb" "Guard the Bomb"
"Cstrike_TutorState_Looking_For_Loose_Bomb" "Знайдіть викинуту бомбу"
"[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Loose_Bomb" "Find the Dropped Bomb"
"Cstrike_TutorState_Running_Away_From_Ticking_Bomb" "Рятуйтеся від бомби"
"[english]Cstrike_TutorState_Running_Away_From_Ticking_Bomb" "Escape the Bomb"
"Cstrike_TutorState_Buy_Time" "Придбайте зброю і спорядження"
"[english]Cstrike_TutorState_Buy_Time" "Buy Weapons and Equipment"
"Cstrike_TutorState_Waiting_For_Start" "Очікування початку раунда…"
"[english]Cstrike_TutorState_Waiting_For_Start" "Waiting for Round To Begin..."
"Cstrike_Tutor_Current_Location" "Поточне розташування: %s1"
"[english]Cstrike_Tutor_Current_Location" "Current Location: %s1"
"Cstrike_Tutor_Hint_1" "Вороги можуть почути ваші кроки, коли ви біжите.\nУтримуйте клавішу ходіння (стандартно Shift), щоби скрадатися…"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_1" "Enemies can hear your footsteps when you run.\nHold in the Walk key (default Shift) to walk silently..."
"Cstrike_Tutor_Hint_2" "Стрибки уповільнюють ваше переміщення\nі зменшують вашу точність."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_2" "Jumping slows your movement\nand decreases your accuracy."
"Cstrike_Tutor_Hint_3" "Багато об’єктів навколо можна\nзламати, зокрема деякі вікна,\nдошки і ящики."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_3" "Many objects in the world can be\nbroken, including some windows,\nboards, and boxes."
"Cstrike_Tutor_Hint_4" "Співпраця з вашими товаришами набагато \nефективніша, ніж робота наодинці."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_4" "Working with your teammates makes\nyou much more effective than going it alone."
"Cstrike_Tutor_Hint_5" "Щоб отримати огляд поточного стану гри,\nнатисніть і утримуйте клавішу TAB."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_5" "To get an overview of the current state\nof the game, hold down the TAB key."
"Cstrike_Tutor_Hint_10" "Ваша зброя не ідеальна, а тому має віддачу під час стрільби.\nДля більшої точності стріляйте короткими серіями\nз невеликими періодами перепочинку."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_10" "Your weapon is not perfect - it recoils when you fire.\nTo fire more accurately use short bursts of gunfire,\npausing a moment to allow yourself to recover."
"Cstrike_Tutor_Hint_11" "Ви стрілятимете точніше, стоячи на місці,\nі ще точніше, якщо присядете на коліно."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_11" "You are more accurate when you stand still,\nand even more so when you crouch."
"Cstrike_Tutor_Hint_12" "Влучний постріл у голову\nмиттєво вб’є ворога — це так званий «headshot»."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_12" "Shooting an enemy in the head is\nan instant kill - a 'headshot'."
"Cstrike_Tutor_Hint_13" "Аби точно стріляти зі снайперської гвинтівки, ви\nмаєте стояти нерухомо в момент пострілу."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_13" "To be accurate with a sniper rifle, you\nmust stand still when you fire your shot."
"Cstrike_Tutor_Hint_14" "Багато видів зброї має «альтернативний режим»,\nщо вмикає оптичний приціл, глушник або стрільбу серіями,\nзалежно від конкретної зброї.\n\nНатисніть <праву кнопку миші> для альтернативного режиму."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_14" "Many weapons have 'secondary fire',\nproviding zoom, silencing, or burst fire\ndepending on the weapon.\n\nPress for secondary fire."
"Cstrike_Tutor_Hint_15" "Слідкувати за набоями надзвичайно важливо,\nадже якщо вони скінчаться під час бою, ви матимете великі проблеми.\n\nНе забувайте перезаряджати вашу зброю, коли є вільна хвилинка.\nВраховуйте, що перезаряджання у не той час може коштувати вам життя.\n\nРобіть мудрий вибір."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_15" "Ammo management is extremely important -\nif your clip runs out in a firefight, you are in deep trouble.\n\nRemember to reload your weapon when you have a spare moment.\nHowever, reloading at the wrong time can get you killed.\n\nChoose wisely."
"Cstrike_Tutor_Hint_20" "Снайперська гвинтівка Magnum дуже потужна і зазвичай\nвбиває ворога з одного пострілу. Її надзвичайне\nприближення дає значну перевагу, але стріляти з цієї зброї\nбез прицілювання практично неможливо.\n\nПереконайтеся, що ніхто не дістанеться так близько, щоби стати проблемою."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_20" "The Magnum Sniper Rifle is very powerful and can usually\nkill an enemy with a single shot. Its extreme zoom\ncapability is very powerful, but firing this weapon\nwithout using the scope is nearly impossible.\n\nJust make sure no one gets close enough to be a problem."
"Cstrike_Tutor_Hint_21" "Schmidt «Скаут» — досить складна снайперська гвинтівка.\nВона недорога і завдає небагато шкоди,\n\nякщо тільки ви не достатньо влучні, щоби влучити просто у голову…"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_21" "The Schmidt Scout is a challenging sniper rifle.\nIt is inexpensive and does little damage -\n\nunless you are skilled enough to score a headshot..."
"Cstrike_Tutor_Hint_22" "Автодробовик Leone YG1265 надзвичайно потужний і\nдуже корисний у близькому бою.\n\nОднак на далекій дистанції від цієї зброї жодної користі."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_22" "The Leone YG1265 Auto Shotgun is extremly powerful\nand very useful in close quarters.\n\nHowever, this weapon is all but useless at long range."
"Cstrike_Tutor_Hint_23" "Карабін M4A1 «Маверік» — потужна і точна рушниця.\n\nЗа допомогою додаткового вогню можна приєднати глушник,\nщо робить цю зброю чудовим вибором для непомітності."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_23" "The Maverick M4A1 Carbine is a powerful and precise rifle.\n\nUsing secondary fire to attach a silencer makes\nthis the weapon of choice for the stealthy."
"Cstrike_Tutor_Hint_24" "CV-47 настільки потужний, наскільки гучний.\n\nТакож страждає від великої віддачі, але \nпрофесійні гравці надають йому перевагу за летальний перший постріл."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_24" "The CV-47 is as powerful as it is loud.\n\nAlthough it suffers from high recoil, accurate\nmarksmen prefer it for its lethal first shot."
"Cstrike_Tutor_Hint_25" "Night Hawk .50C — це направду «ручна гармата».\n\nЇї потужні набої миттєво зупиняють ворогів.\n\nУтім, місткість магазину дуже мала."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_25" "The Night Hawk .50C is truly a 'hand cannon'.\n\nIts powerful ammunition stops enemies in their tracks.\n\nHowever, its clip is very small."
"Cstrike_Tutor_Hint_26" "Тактичний щит — це перлина сучасної інженерної думки.\n\nЯкщо ви розгорнете його (натисканням кнопки додаткового вогню)\nі сховаєтеся за ним, то станете невразливими\nдо всієї шкоди спереду від вас.\n\nОднак з боків і ззаду ви вразливі,\nтакож вас можуть поранити осколкові гранати."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_26" "The Tactical Shield is a marvel of modern engineering.\n\nIf you deploy it (by pressing your secondary fire button)\nand crouch behind it, you are impervious to all damage\ncoming towards your front.\n\nHowever, your sides and rear are vulnerable,\nand HE Grenades can still harm you."
"Cstrike_Tutor_Hint_30" "Кусачки дозволяють набагато\nшвидше знешкоджувати бомби."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_30" "A defusal Kit dramatically decreases the\namount of time it takes to defuse a bomb."
"CStrike_Tutor_Hint_31" "Щоби використати гранату, спорядіть її (стандартно 4) і натисніть\nкнопку вогню (стандартно ЛКМ).\n\nЩоби кинути її, утримуйте вашу кнопку вогню, прицільтеся, а потім відпустіть.\n\nЩоби кинути далі, підніміть погляд вище і біжіть до\nвашої цілі, коли відпускаєте гранату."
"[english]CStrike_Tutor_Hint_31" "To use a grenade, equip it (default 4) and then press\nthe Fire Button (default left mouse button).\n\nTo throw it, hold in your Fire Button, aim, and release.\n\nTo throw farther, tip your view upwards and run towards\nyour target when you release the grenade."
"CStrike_Tutor_Hint_32" "Світлошумові гранати тимчасово осліплюють усіх,\nхто бачить їх під час вибуху.\n\nБудьте обачні, адже це можуть бути ваші товариші, або ви самі!"
"[english]CStrike_Tutor_Hint_32" "'Flashbang' grenades temporarily blind everyone\nin the area who can see them when they explode.\n\nBe careful - this includes your teammates and even yourself!"
"Cstrike_Tutor_Hint_33" "Відвертання погляду від вибуху світлошумової\nгранати послаблює її осліплюючий ефект."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_33" "Turning your view away from a flashbang\ngrenade lessens its blinding effects."
"Cstrike_Tutor_Hint_34" "Димові гранати випускають великі хмари\nгустого диму, який ховає пересування гравців.\n\nДим дуже корисний, щоби прослизнути повз снайпера."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_34" "Smoke grenades emit large clouds of dense\nsmoke that can hide player movements.\n\nSmoke can be very useful for slipping by a sniper."
"Cstrike_Tutor_Hint_40" "Радіо дозволяє передавати повідомлення товаришам,\nтакі як «За мною», «Утримуйте позицію» або «Потрібна підмога».\n\nЩоби надіслати радіоповідомлення, використайте клавіші радіо\n(стандартно Z, X та C) й оберіть, що сказати."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_40" "Your radio allows you to give commands to your teammates\nsuch as 'Follow me', 'Hold this position', or 'Need backup'.\n\nTo send a radio command, use the radio keys\n(default Z, X, and C) and select what you want to say."
"Cstrike_Tutor_Hint_50" "Зелене коло у верхньому лівому куті — це ваш радар.\n\nВін відображує розташування всіх ваших живих друзів\nвідповідно до вашої позиції і напрямку вашого погляду.\n\nЯкщо цятка на 12-тій годині — друг десь перед вами.\nВідповідно, якщо цятка на 6-тій годині — друг позаду вас."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_50" "The green circle in the upper left corner is your radar.\n\nIt shows the positions of all of your surviving friends\nrelative to your current position and direction you are looking.\n\nIf a blip is at twelve o'clock, that friend is somewhere in front of you.\nLikewise, a blip at six o'clock is a friend behind you."
"Cstrike_Tutor_Hint_51" "Значок у вигляді «Т» на вашому радарі позначає\nтовариша десь над вами.\n\nПеревернутий значок «Т» позначає товариша десь під вами."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_51" "On your radar, a blip shaped like a 'T' represents\na friend somewhere above you.\n\nAn upside-down 'T' blip is a friend somewhere below you."
"Cstrike_Tutor_Hint_52" "Якщо товариш говорить, то його значок на\nрадарі горітиме помаранчевим кольором."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_52" "If a friend is talking, his blip on\nthe radar will flash an orange color."
"Cstrike_Tutor_Hint_53" "Якщо ви граєте за спецвійська, то заручники\nвідображатимуться на вашому радарі блакитними значками."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_53" "If you are a Counter-Terrorist, hostages\nwill appear on your radar as flashing blue blips."
"Cstrike_Tutor_Hint_60" "Більшість мап з бомбами містять понад одне місце для закладання бомби…"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_60" "Many bomb defusal maps have more than one bomb site..."
"Cstrike_Tutor_Hint_61" "Знешкодження бомби — це хороший спосіб виграти раунд,\nнезалежно від того, скільки залишилось ворогів."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_61" "Defusing the bomb is a sure way to win the round,\nregardless of how many enemies remain."
"Cstrike_Tutor_Hint_70" "Мапи порятунку заручників часто мають більше,\nніж одну точку для порятунку заручників…"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_70" "Hostage rescue maps often have more\nthan one hostage rescue point..."
"Cstrike_Tutor_Hint_71" "Якщо ви «заговорите» до заручника за допомогою клавіші використання\n (стандартно E), то отримаєте грошову винагороду!"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_71" "'Talking to' a hostage by pressing the Use key (default E)\nrewards you with a cash bonus on the spot!"
"Cstrike_Tutor_Hint_72" "Вбивство заручника тягне за собою суворе грошове покарання.\n\nНамагайтеся не поранити їх."
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_72" "Killing a hostage results in a severe cash penalty.\n\nTry to avoid injuring them."
"Cstrike_Tutor_Hint_73" "За порятунок заручника ви отримаєте хороший грошовий бонус!"
"[english]Cstrike_Tutor_Hint_73" "Rescuing a hostage rewards you with a healthy cash bonus!"
"CZero_Credits_Title" "Counter-Strike: Condition Zero"
"[english]CZero_Credits_Title" "Counter-Strike: Condition Zero"
"CZero_Credits_Programming" "Програмування"
"[english]CZero_Credits_Programming" "Programming"
"CZero_Credits_Art" "Художнє оформлення"
"[english]CZero_Credits_Art" "Art"
"CZero_Credits_Managing_Director" "Виконавчий директор"
"[english]CZero_Credits_Managing_Director" "Managing Director"
"CZero_Credits_COO" "Керівник адміністративної служби"
"[english]CZero_Credits_COO" "C.O.O."
"CZero_Credits_Production" "Виробництво"
"[english]CZero_Credits_Production" "Production"
"CZero_Credits_Mapping" "Створення мап"
"[english]CZero_Credits_Mapping" "Mapping"
"CZero_Credits_Art_Director" "Арт-директор"
"[english]CZero_Credits_Art_Director" "Art Director"
"CZero_Credits_Art_Lead" "Головний художник"
"[english]CZero_Credits_Art_Lead" "Art Lead"
"CZero_Credits_Technical_Art" "Технічне оформлення"
"[english]CZero_Credits_Technical_Art" "Technical Art"
"CZero_Credits_Biz" "Бізнес"
"[english]CZero_Credits_Biz" "Biz"
"CZero_Credits_Game_Design" "Ігровий дизайн"
"[english]CZero_Credits_Game_Design" "Game Design"
"CZero_Credits_Lead_Level_Designer" "Головний дизайнер рівнів"
"[english]CZero_Credits_Lead_Level_Designer" "Lead Level Designer"
"CZero_Credits_Level_Design" "Дизайнер рівнів"
"[english]CZero_Credits_Level_Design" "Level Design"
"CZero_Credits_Lead_Programmer" "Головний програміст"
"[english]CZero_Credits_Lead_Programmer" "Lead Programmer"
"CZero_Credits_Project_Manager" "Керівник проекту"
"[english]CZero_Credits_Project_Manager" "Project Manager"
"CZero_Credits_Support" "Підтримка"
"[english]CZero_Credits_Support" "Support"
"CZero_Credits_Testing" "Тестування"
"[english]CZero_Credits_Testing" "Testing"
"CZero_Credits_Additional_Art" "Додаткове оформлення"
"[english]CZero_Credits_Additional_Art" "Additional Art"
"CZero_Credits_Executive_Producer" "Керівник виробництва"
"[english]CZero_Credits_Executive_Producer" "Executive Producer"
"CZero_Credits_Administration" "Адміністрація"
"[english]CZero_Credits_Administration" "Administration"
"CZero_Credits_Marketing_Director" "Комерційний директор"
"[english]CZero_Credits_Marketing_Director" "Marketing Director"
"CZero_Credits_Brand_Manager" "Бренд-менеджер"
"[english]CZero_Credits_Brand_Manager" "Brand Manager"
"CZero_Credits_Director_of_Public_Relations" "Директор зі зв’язків з громадськістю"
"[english]CZero_Credits_Director_of_Public_Relations" "Director of Public Relations"
"CZero_Credits_Public_Relations_Manager" "Менеджер зі зв’язків з громадськістю"
"[english]CZero_Credits_Public_Relations_Manager" "Public Relations Manager"
"CZero_Credits_Creative_Group_Account_Supervisor" "Керівник творчої робочої групи"
"[english]CZero_Credits_Creative_Group_Account_Supervisor" "Creative Group Account Supervisor"
"CZero_Credits_Vice_President_Development" "Віце-президент з розвитку"
"[english]CZero_Credits_Vice_President_Development" "Vice President, Development"
"CZero_Credits_Operations_and_Production_Manager" "Менеджер виробництва і відділу експлуатації"
"[english]CZero_Credits_Operations_and_Production_Manager" "Operations and Production Manager"
"CZero_Credits_Sr_Production_Admin" "Старший адміністратор виробництва"
"[english]CZero_Credits_Sr_Production_Admin" "Sr. Production Admin"
"CZero_Credits_Vice_President_Finance" "Віце-президент з фінансів"
"[english]CZero_Credits_Vice_President_Finance" "Vice President, Finance"
"CZero_Credits_Vice_President_and_Assistant_Counsel_VUG_Legal" "Віце-президенд і помічник адвоката, VUG Legal"
"[english]CZero_Credits_Vice_President_and_Assistant_Counsel_VUG_Legal" "Vice President and Assistant Counsel, VUG Legal"
"CZero_Credits_Corporate_Counsel_VUG_Legal" "Корпоративний консул, VUG Legal"
"[english]CZero_Credits_Corporate_Counsel_VUG_Legal" "Corporate Counsel, VUG Legal"
"CZero_Credits_Special_Thanks" "Особливі подяки"
"[english]CZero_Credits_Special_Thanks" "Special Thanks"
"CZero_NewCustomGame" "Грати &власну гру"
"[english]CZero_NewCustomGame" "Play &custom game"
"CZero_PlayOnLine" "Грати у мережі через &Steam"
"[english]CZero_PlayOnLine" "Play online using &Steam"
"CZero_PlayOnLineText" "Ця дія закриє вашу поточну гру.
Все одно продовжити?"
"[english]CZero_PlayOnLineText" "This will exit your current game.
Continue anyway?"
"CZero_LearningMap" "Вивчаємо мапу…"
"[english]CZero_LearningMap" "Learning the map..."
"CZero_AnalyzingHidingSpots" "Аналізуємо місця для укриттів…"
"[english]CZero_AnalyzingHidingSpots" "Analyzing hiding spots..."
"CZero_AnalyzingApproachPoints" "Аналізуємо шляхи підходу…"
"[english]CZero_AnalyzingApproachPoints" "Analyzing approach points..."
"CZero_Tutor_Turned_On" "Інтерактивні підказки
тепер доступні."
"[english]CZero_Tutor_Turned_On" "The interactive tutor
is now enabled."
"CZero_Tutor_Turned_Off" "Інтерактивні підказки
тепер недоступні."
"[english]CZero_Tutor_Turned_Off" "The interactive tutor
is now disabled."
"Cstrike_RadarType" "Тип радару"
"[english]Cstrike_RadarType" "Radar type"
"Cstrike_Transparent" "Прозорий"
"[english]Cstrike_Transparent" "Transparent"
"Cstrike_Solid" "Непрозорий"
"[english]Cstrike_Solid" "Solid"
"Cstrike_RadarLocked" "Зафіксувати радар"
"[english]Cstrike_RadarLocked" "Lock radar rotation"
"Cstrike_BuyPresetUnavailable" "Недоступно"
"[english]Cstrike_BuyPresetUnavailable" "Unavailable"
"Cstrike_BuyMenuPreset1" "&S"
"[english]Cstrike_BuyMenuPreset1" "&S"
"Cstrike_BuyMenuPreset2" "&D"
"[english]Cstrike_BuyMenuPreset2" "&D"
"Cstrike_BuyMenuPreset3" "&F"
"[english]Cstrike_BuyMenuPreset3" "&F"
"Cstrike_BuyMenuPreset4" "&G"
"[english]Cstrike_BuyMenuPreset4" "&G"
"Cstrike_BuyMenuPresetMultiplier" "x%s1"
"[english]Cstrike_BuyMenuPresetMultiplier" "x%s1"
"Cstrike_DescMainBuyPresetPanel" "НАТИСНІТЬ НА НАБІР ДЛЯ РЕДАГУВАННЯ."
"[english]Cstrike_DescMainBuyPresetPanel" "CLICK ON A PACKAGE TO EDIT IT."
"Cstrike_DescEditPresetPanel" "НАТИСНІТЬ НА ВАРІАНТ ДЛЯ ЙОГО РЕДАГУВАННЯ.\nПРИ КУПІВЛІ НАБОРУ БУДЕ ПРИДБАНО ПЕРШИЙ ДОСТУПНИЙ ВАРІАНТ."
"[english]Cstrike_DescEditPresetPanel" "CLICK WITHIN A CHOICE TO EDIT ITS CONTENTS.\nWHEN THIS PACKAGE IS BOUGHT, THE CONTENTS OF THE FIRST AFFORDABLE CHOICE ARE PURCHASED."
"Cstrike_BuyPresetChoice0" "ПЕРШИЙ ВАРІАНТ:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice0" "FIRST CHOICE:"
"Cstrike_BuyPresetChoice1" "ДРУГИЙ ВАРІАНТ:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice1" "SECOND CHOICE:"
"Cstrike_BuyPresetChoice2" "ТРЕТІЙ ВАРІАНТ:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice2" "THIRD CHOICE:"
"Cstrike_BuyPresetChoice3" "ЧЕТВЕРТИЙ ВАРІАНТ:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice3" "FOURTH CHOICE:"
"Cstrike_BuyPresetChoice4" "П’ЯТИЙ ВАРІАНТ:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice4" "FIFTH CHOICE:"
"Cstrike_CurrentWeapon" "< ЖОДНА >"
"[english]Cstrike_CurrentWeapon" "< NONE >"
"Cstrike_BuyPresetSpectator" "Редагувати набір придбання"
"[english]Cstrike_BuyPresetSpectator" "Edit Buy Packages"
"Cstrike_BuyPresetEditPresetsButton" "РЕДАГУВАТИ НАБІР"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetsButton" "EDIT PACKAGES"
"Cstrike_BuyPresetEditPresets" "РЕДАГУВАТИ НАБОРИ ПРИДБАННЯ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresets" "EDIT BUY PACKAGES"
"Cstrike_BuyPresetEditPresetsDirty" "РЕДАГУВАТИ НАБОРИ ПРИДБАННЯ *"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetsDirty" "EDIT BUY PACKAGES *"
"Cstrike_BuyPresetSavePresets" "ЗБЕРЕГТИ ЗМІНИ"
"[english]Cstrike_BuyPresetSavePresets" "SAVE CHANGES"
"Cstrike_BuyPresetSavePreset" "ПРИЙНЯТИ ЗМІНИ"
"[english]Cstrike_BuyPresetSavePreset" "APPLY CHANGES"
"Cstrike_BuyPresetUseDefaults" "СКИНУТИ ДО СТАНДАРТНИХ"
"[english]Cstrike_BuyPresetUseDefaults" "RESET TO DEFAULTS"
"Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "Це скине налаштування всіх наборів на стандартні.\n\nВи дійсно цього бажаєте?"
"[english]Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "This will restore all packages to their default state.\n\nAre you sure?"
"Cstrike_BuyPresetEditPresetTitle" "ЗМІНИТИ НАБІР ТОВАРІВ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetTitle" "EDIT BUY PACKAGE"
"Cstrike_BuyPresetEditPresetTitleDirty" "ЗМІНИТИ НАБІР ТОВАРІВ *"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetTitleDirty" "EDIT BUY PACKAGE *"
"Cstrike_BuyPresetPresetButtonLabel" "%s1 — загальна вартість $%s2"
"[english]Cstrike_BuyPresetPresetButtonLabel" "%s1 - total cost $%s2"
"Cstrike_BuyPresetBlank" "< Не використано >"
"[english]Cstrike_BuyPresetBlank" "< Unused >"
"Cstrike_BuyPresetFirstChoice" "СПРОБУЙТЕ ПРИДБАТИ:"
"[english]Cstrike_BuyPresetFirstChoice" "TRY TO BUY:"
"Cstrike_BuyPresetChoice" "ТОДІ СПРОБУЙТЕ ПРИДБАТИ:"
"[english]Cstrike_BuyPresetChoice" "THEN TRY TO BUY:"
"Cstrike_BuyPresetNewChoice" "
"
"[english]Cstrike_BuyPresetNewChoice" " "
"Cstrike_BuyPresetPlainCost" "%s1$"
"[english]Cstrike_BuyPresetPlainCost" "$%s1"
"Cstrike_BuyPresetEditPrimary" "Основна зброя"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditPrimary" "Primary Weapon"
"Cstrike_BuyPresetEditSecondary" "Пістолет"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditSecondary" "Pistol"
"Cstrike_BuyPresetEditGrenades" "Гранати"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditGrenades" "Grenades"
"Cstrike_BuyPresetEditEquipment" "Спорядження"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditEquipment" "Equipment"
"Cstrike_BuyPresetWizardPrimary" "&& НАБОЇВ ДО ОСНОВНОЇ ЗБРОЇ"
"[english]Cstrike_BuyPresetWizardPrimary" "PRIMARY WEAPON && AMMO"
"Cstrike_BuyPresetWizardSecondary" "&& НАБОЇВ ДО ПІСТОЛЕТА"
"[english]Cstrike_BuyPresetWizardSecondary" "PISTOL && AMMO"
"Cstrike_BuyPresetWizardGrenades" "ГРАНАТИ"
"[english]Cstrike_BuyPresetWizardGrenades" "GRENADES"
"Cstrike_BuyPresetWizardEquipment" "СПОРЯДЖЕННЯ"
"[english]Cstrike_BuyPresetWizardEquipment" "EQUIPMENT"
"Cstrike_BuyPresetMoveUp" "ДАЛІ"
"[english]Cstrike_BuyPresetMoveUp" "MOVE"
"Cstrike_BuyPresetMoveDown" "ДАЛІ"
"[english]Cstrike_BuyPresetMoveDown" "MOVE"
"Cstrike_BuyPresetPresetName" "НАЗВА НАБОРУ:"
"[english]Cstrike_BuyPresetPresetName" "PACKAGE NAME:"
"Cstrike_BuyPresetExit" "СКАСУВАТИ"
"[english]Cstrike_BuyPresetExit" "CANCEL"
"Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Ваші зміни будуть втрачені.\n\nВи впевнені?"
"[english]Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Your changes will be lost.\n\nAre you sure?"
"Cstrike_BuyPresetEditArmor" "БРОНЕЖИЛЕТ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditArmor" "KEVLAR"
"Cstrike_BuyPresetEditHelmet" "ШОЛОМ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditHelmet" "HELMET"
"Cstrike_BuyPresetEditHEGrenade" "ОСКОЛКОВА ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditHEGrenade" "HE GRENADE"
"Cstrike_BuyPresetEditSmokeGrenade" "ДИМОВА ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditSmokeGrenade" "SMOKE GRENADE"
"Cstrike_BuyPresetEditFlashbangs" "СВІТЛОШУМОВА ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditFlashbangs" "FLASHBANG"
"Cstrike_BuyPresetEditDefuser" "КУСАЧКИ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditDefuser" "DEFUSAL KIT"
"Cstrike_BuyPresetEditNightvision" "ПРИЛАД НІЧНОГО БАЧЕННЯ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditNightvision" "NIGHTVISION"
"Cstrike_BuyPresetEditClips" "%s1 МАГАЗИНИ(-ІВ)"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditClips" "%s1 CLIPS"
"Cstrike_BuyPresetEditClipsOrMore" "ПРИНАЙМНІ %s1 МАГАЗИНИ(-ІВ)"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditClipsOrMore" "AT LEAST %s1 CLIPS"
"Cstrike_BuyPresetEditClip" "1 МАГАЗИН"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditClip" "1 CLIP"
"Cstrike_BuyPresetEditClipOrMore" "ПРИНАЙМНІ 1 МАГАЗИН"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditClipOrMore" "AT LEAST 1 CLIP"
"Cstrike_BuyPresetsBullets" "(%s1 з %s2 ПАТРОНІВ)"
"[english]Cstrike_BuyPresetsBullets" "(%s1 of %s2 BULLETS)"
"Cstrike_BuyPresetEditWeaponFullClips" "УСІ МАГАЗИНИ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditWeaponFullClips" "ALL CLIPS"
"Cstrike_BuyPresetEditWeaponClips" "НАБОЇ"
"[english]Cstrike_BuyPresetEditWeaponClips" "AMMO"
"Cstrike_BuyPresetCategoryRifle" "ГВИНТІВКИ"
"[english]Cstrike_BuyPresetCategoryRifle" "RIFLES"
"Cstrike_BuyPresetCategorySniper" "СНАЙПЕРСЬКІ ГВИНТІВКИ"
"[english]Cstrike_BuyPresetCategorySniper" "SNIPER RIFLES"
"Cstrike_BuyPresetCategorySMG" "ПІСТОЛЕТИ-КУЛЕМЕТИ"
"[english]Cstrike_BuyPresetCategorySMG" "SUBMACHINE GUNS"
"Cstrike_BuyPresetCategoryHeavy" "ВАЖКА ЗБРОЯ"
"[english]Cstrike_BuyPresetCategoryHeavy" "HEAVY WEAPONS"
"Voice_UseLocation" "%s1 @ %s2 "
"[english]Voice_UseLocation" "%s1 @ %s2 "
"Game_radio" "%s1 (РАДІО): %s2"
"[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (РАДІО): %s3"
"[english]Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3"
"Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Спецвійськам) %s1 @ %s3: %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2"
"Cstrike_Chat_CT" "(Спецвійськам) %s1: %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_T_Loc" "(Терористам) %s1 @ %s3: %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2"
"Cstrike_Chat_T" "(Терористам) %s1: %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_CT_Dead" "*МЕРТВИЙ*(Спецвійськам) %s1: %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_T_Dead" "*МЕРТВИЙ*(Терористам) %s1: %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_Spec" "(Глядач) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_AllDead" "*МЕРТВИЙ* %s1: %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_AllSpec" "*ГЛЯДАЧ* %s1: %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2"
"Cstrike_Name_Change" "* %s1 змінює своє псевдо на %s2"
"[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2"
"Cstrike_UseFog" "Увімкнути туман"
"[english]Cstrike_UseFog" "Enable Fog"
"Cstrike_C4ProgressBar" "Показувати індикатор розмінування С4"
"[english]Cstrike_C4ProgressBar" "Show a progress bar when defusing the C4"
"RadioA" "Радіокоманди
1. «Прикрийте мене»
2. «Займіть позицію»
3. «Утримуйте позицію»
4. «Перегрупуйтесь»
5. «За мною»
6. «Я під обстрілом, необхідна допомога»
0. Вихід
"
"[english]RadioA" "Radio Commands
1. \"Cover Me\"
2. \"You Take the Point\"
3. \"Hold This Position\"
4. \"Regroup Team\"
5. \"Follow Me\"
6. \"Taking Fire, Need Assistance\"
0. Exit
"
"RadioB" "Групові радіокоманди
1. «Вперед»
2. «Відступаємо»
3. «Тримаємося разом»
4. «Займаємо позицію»
5. «Штурмуємо з фронту»
6. «Доповідайте»
0. Вихід
"
"[english]RadioB" "Group Radio Commands
1. \"Go\"
2. \"Fall Back\"
3. \"Stick Together Team\"
4. \"Get in Position\"
5. \"Storm the Front\"
6. \"Report In\"
0. Exit
"
"RadioC" "Радіовідповіді/доповіді
1. «Згоден/прийняв»
2. «Бачу ворога»
3. «Потрібна підмога»
4. «Сектор чистий»
5. «Я на позиції»
6. «Доповідаю»
7. «Зараз вибухне!»
8. «Не згодний»
9. «Ворога вбито»
0. Вихід
"
"[english]RadioC" "Radio Responses/Reports
1. \"Affirmative/Roger\"
2. \"Enemy Spotted\"
3. \"Need Backup\"
4. \"Sector Clear\"
5. \"I'm in Position\"
6. \"Reporting In\"
7. \"She's gonna Blow!\"
8. \"Negative\"
9. \"Enemy Down\"
0. Exit
"
"Cstrike_game_join_spectators" "Гравець %s1 приєднується до глядачів\n"
"[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n"
"Cstrike_game_join_terrorist" "Гравець %s1 приєднується до терористів\n"
"[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n"
"Cstrike_game_join_ct" "%s1 приєднується до спецвійськ\n"
"[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n"
"Cstrike_WPNHUD_AK47" "CV-47"
"[english]Cstrike_WPNHUD_AK47" "CV-47"
"Cstrike_WPNHUD_Aug" "БУЛПАП"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Aug" "BULLPUP"
"Cstrike_WPNHUD_AWP" "СНАЙПЕРСЬКА ГВИНТІВКА MAGNUM"
"[english]Cstrike_WPNHUD_AWP" "MAGNUM SNIPER RIFLE"
"Cstrike_WPNHUD_DesertEagle" "NIGHT HAWK .50C"
"[english]Cstrike_WPNHUD_DesertEagle" "NIGHT HAWK .50C"
"Cstrike_WPNHUD_Elites" ".40 DUAL ELITES"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Elites" ".40 DUAL ELITES"
"Cstrike_WPNHUD_Famas" "CLARION 5,56"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Famas" "CLARION 5.56"
"Cstrike_WPNHUD_FiveSeven" "ES FIVE-SEVEN"
"[english]Cstrike_WPNHUD_FiveSeven" "ES FIVE-SEVEN"
"Cstrike_WPNHUD_Flashbang" "СВІТЛОШУМОВА ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Flashbang" "FLASHBANG"
"Cstrike_WPNHUD_G3SG1" "D3/AU-1"
"[english]Cstrike_WPNHUD_G3SG1" "D3/AU-1"
"Cstrike_WPNHUD_Galil" "IDF «ЗАХИСНИК»"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Galil" "IDF DEFENDER"
"Cstrike_WPNHUD_Glock18" "9Х19 ММ"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Glock18" "9X19MM SIDEARM"
"Cstrike_WPNHUD_HE_Grenade" "ОСКОЛКОВА ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_WPNHUD_HE_Grenade" "HE GRENADE"
"Cstrike_WPNHUD_Knife" "НІЖ"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Knife" "KNIFE"
"Cstrike_WPNHUD_M249" "M249"
"[english]Cstrike_WPNHUD_M249" "M249"
"Cstrike_WPNHUD_m3" "LEONE 12 «СУПЕР»"
"[english]Cstrike_WPNHUD_m3" "LEONE 12 GAUGE SUPER"
"Cstrike_WPNHUD_M4A1" "КАРАБІН M4A1 «МАВЕРІК»"
"[english]Cstrike_WPNHUD_M4A1" "MAVERICK M4A1 CARBINE"
"Cstrike_WPNHUD_MAC10" "INGRAM MAC-10"
"[english]Cstrike_WPNHUD_MAC10" "INGRAM MAC-10"
"Cstrike_WPNHUD_MP5" "ПІСТОЛЕТ-КУЛЕМЕТ K&M"
"[english]Cstrike_WPNHUD_MP5" "K&M SUB-MACHINE GUN"
"Cstrike_WPNHUD_P228" "КОМПАКТНИЙ 228"
"[english]Cstrike_WPNHUD_P228" "228 COMPACT"
"Cstrike_WPNHUD_P90" "ES C90"
"[english]Cstrike_WPNHUD_P90" "ES C90"
"Cstrike_WPNHUD_Scout" "SCHMIDT «СКАУТ»"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Scout" "SCHMIDT SCOUT"
"Cstrike_WPNHUD_SG550" "KRIEG 550 «КОМАНДО»"
"[english]Cstrike_WPNHUD_SG550" "KRIEG 550 COMMANDO"
"Cstrike_WPNHUD_SG552" "KRIEG 552"
"[english]Cstrike_WPNHUD_SG552" "KRIEG 552"
"Cstrike_WPNHUD_Smoke_Grenade" "ДИМОВА ГРАНАТА"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Smoke_Grenade" "SMOKE GRENADE"
"Cstrike_WPNHUD_Tmp" "АВТОПІСТОЛЕТ SCHMIDT"
"[english]Cstrike_WPNHUD_Tmp" "SCHMIDT MACHINE PISTOL"
"Cstrike_WPNHUD_UMP45" "K&M UMP45"
"[english]Cstrike_WPNHUD_UMP45" "K&M UMP45"
"Cstrike_WPNHUD_USP45" "ТАКТИЧНИЙ K&M .45"
"[english]Cstrike_WPNHUD_USP45" "K&M .45 TACTICAL"
"Cstrike_WPNHUD_xm1014" "АВТОДРОБОВИК LEONE YG1265"
"[english]Cstrike_WPNHUD_xm1014" "LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN"
"Cstrike_WPNHUD_C4" "ВИБУХІВКА С4"
"[english]Cstrike_WPNHUD_C4" "C4 EXPLOSIVE"
"Cstrike_playerid_sameteam" "Друг: %s1%s2 Здоров’я: %s3"
"[english]Cstrike_playerid_sameteam" "Friend: %s1%s2 Health: %s3"
"Cstrike_playerid_diffteam" "Ворог: %s1%s2"
"[english]Cstrike_playerid_diffteam" "Enemy: %s1%s2"
"Cstrike_playerid_noteam" "%s1%s2 Здоров’я:%s3"
"[english]Cstrike_playerid_noteam" "%s1%s2 Health:%s3"
"Cstrike_playerid_hostage" "Заручник: Здоров’я: %s1"
"[english]Cstrike_playerid_hostage" "Hostage: Health: %s1"
"Cstrike_NotInBuyZone" "Ви не в зоні купівлі."
"[english]Cstrike_NotInBuyZone" "You are not in a buy zone."
"CS_Scoreboard_Ping" "ПІНҐ"
"[english]CS_Scoreboard_Ping" "LATENCY"
"CS_Scoreboard_PlayerScore" "РАХУНОК"
"[english]CS_Scoreboard_PlayerScore" "SCORE"
"CS_Scoreboard_PlayerDeaths" "СМЕРТЕЙ"
"[english]CS_Scoreboard_PlayerDeaths" "DEATHS"
"Achievement_Group_1000" "Досягнення з бомбою"
"[english]Achievement_Group_1000" "Bomb Achievements"
"Achievement_Group_2000" "Досягнення за порятунки"
"[english]Achievement_Group_2000" "Rescue Achievements"
"Achievement_Group_3000" "Досягнення за вбивства"
"[english]Achievement_Group_3000" "Kill Achievements"
"Achievement_Group_4000" "Досягнення зброї"
"[english]Achievement_Group_4000" "Weapon Achievements"
"Achievement_Group_5000" "Особливі досягнення"
"[english]Achievement_Group_5000" "Special Achievements"
"Achievement_Group_6000" "Досягнення на мапах"
"[english]Achievement_Group_6000" "Map Achievements"
"CTs_win" "Виграли спецвійська"
"[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win"
"Ts_win" "Виграли терористи"
"[english]Ts_win" "Terrorists Win"
"winpanel_t_win" "Терористи перемогли"
"[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win"
"winpanel_ct_win" "Спецвійська перемогли"
"[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win"
"winpanel_draw" "Нічия"
"[english]winpanel_draw" "Round Draw"
"winpanel_mvp_award" "Кращий гравець: %s1"
"[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1"
"winpanel_former_player" "Попередній гравець"
"[english]winpanel_former_player" "A Former Player"
"winpanel_end_target_bombed" "Бомба вибухнула"
"[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated"
"winpanel_end_vip_assassinated" "VIP був вбитий"
"[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated"
"winpanel_end_terrorists_escaped" "Терористи втекли"
"[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped"
"winpanel_end_terrorists__kill" "Спецвійська ліквідовані"
"[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated"
"winpanel_end_hostages_not_rescued" "Заручників не врятовано"
"[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Rescue failed"
"winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP не зумів утекти"
"[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed"
"winpanel_end_vip_escaped" "VIP утік"
"[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped"
"winpanel_end_cts_prevent_escape" "Спецвійська зупинили втечу"
"[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape"
"winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Терористи-втікачі ліквідовані"
"[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists neutralized"
"winpanel_end_bomb_defused" "Бомба знешкоджена"
"[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused"
"winpanel_end_cts_win" "Терористи були ліквідовані"
"[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated"
"winpanel_end_all_hostages_rescued" "Усі заручники врятовані"
"[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "All hostages rescued"
"winpanel_end_target_saved" "Не вдалося підірвати бомбу"
"[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed"
"winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Терористам не вдалося втекти"
"[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed"
"funfact_damage_no_kills" "Гравець %s1 заподіяв %s2 очок шкоди, але нікого не вбив."
"[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 did %s2 damage to enemy players, but had no kills."
"funfact_kills_with_single_grenade" "Гравець %s1 уразив %s2 ворогів однією гранатою."
"[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 exploded %s2 enemies with a single grenade."
"funfact_kill_defuser" "Гравець %s1 не дав знешкодити бомбу."
"[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser."
"funfact_kill_rescuer" "Гравець %s1 вбив рятувальника заручника."
"[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage rescuer."
"funfact_killed_enemies" "Гравець %s1 убив %s2 ворогів."
"[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents."
"funfact_first_kill" "Гравець %s1 здійснив перше вбивство вже на %s2-й секунді раунду."
"[english]funfact_first_kill" "First kill was made by %s1 just %s2 seconds into the round."
"funfact_first_blood" "Гравець %s1 пролив першу кров на %s2-й секунді раунду."
"[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the round."
"funfact_short_round" "Цей раунд тривав лише %s2 с!"
"[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!"
"funfact_best_accuracy" "Гравець %s1 мав точність у %s2%."
"[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had the best accuracy with %s2%."
"funfact_knife_kills" "Гравець %s1 зарізав ножем %s2 ворогів цього раунду."
"[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round."
"funfact_knife_kills_singular" "Гравець %s1 зарізав ворога ножем."
"[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife."
"funfact_damage_with_grenade" "Гравець %s1 завдав у сумі %s2 очок шкоди гранатами."
"[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades."
"funfact_kills_grenades" "Гравець %s1 підірвав гранатами %s2 ворогів."
"[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades."
"funfact_blind_kills" "Гравець %s1 вбив %s2 ворогів, осліплений світлошумовою гранатою."
"[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while blinded from a flashbang."
"funfact_blind_kills_singular" "Гравець %s1 убив ворога, поки був осліплений."
"[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while blinded from a flashbang."
"funfact_kills_with_last_round" "У %s2 випадках, коли залишався лиш один набій, %s1 таки вбивав ворога."
"[english]funfact_kills_with_last_round" "%s1 was down to the last round in the magazine %s2 times and killed an enemy each time."
"funfact_kills_with_last_round_singular" "Гравець %s1 убив ворога останнім патроном."
"[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 was down to the last round in the magazine and killed an enemy with it."
"funfact_kills_headshots" "Гравець %s1 убив пострілами в голову %s2 ворогів цього раунду."
"[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that round."
"funfact_donated_weapons" "Гравець %s1 подарував зброю %s2 рази(-ів) цього раунду."
"[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade" "Гравець %s1 заробив %s2 вбивств(а) гранатою після власної смерті."
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 killed %s2 enemies with a grenade after dying."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "Гравець %s1 убив ворога гранатою після власної смерті."
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy with a grenade after dying."
"funfact_knife_in_gunfight" "Гравцеві %s1 не варто було приходити з ножем на перестрілку."
"[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 made the mistake of bringing a knife to a gunfight."
"funfact_num_times_jumped" "Гравець %s1 стрибнув %s2 рази(-ів) за цей раунд."
"[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round."
"funfact_fall_damage" "Гравець %s1 отримав %s2 очок шкоди від… Землі."
"[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth."
"funfact_items_purchased" "Гравець %s1 придбав %s2 одиниць(-і) спорядження."
"[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items."
"funfact_won_as_last_member" "Як останній живий у своїй команді, гравець %s1 вбив %s2 ворогів і здобув перемогу."
"[english]funfact_won_as_last_member" "As the last surviving member of the team, %s1 killed %s2 enemies and won the round."
"funfact_number_of_overkills" "Гравець %s1 вбив %s2 гравців, над якими вже панував."
"[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 continued to dominate %s2 different players."
"funfact_shots_fired" "%s2 — число зроблених у цьому раунді пострілів."
"[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round."
"funfact_money_spent" "Цього раунду гравець %s1 витратив $%s2."
"[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round."
"funfact_grenades_thrown" "Цього раунду гравець %s1 кинув %s2 гранат(и)."
"[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round."
"funfact_used_all_ammo" "Гравець %s1 витратив усі набої."
"[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo."
"funfact_survived_multiple_attackers" "Гравець %s1 пережив напади %s2 різних ворогів."
"[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2 different enemies."
"funfact_died_from_multiple_attackers" "Перед своєю смертю гравець %s1 отримав шкоди від %s2 ворогів."
"[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 different enemies before dying."
"funfact_defended_bomb" "Гравець %s1 захистив закладену бомбу від %s2 ворогів."
"[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb against %s2 enemies."
"funfact_items_dropped_value" "Гравець %s1 позбувся зброї загальною вартістю у %s2$."
"[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies."
"funfact_kill_wounded_enemies" "Гравець %s1 добив %s2 поранених ворогів."
"[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies."
"funfact_damage_multiple_enemies" "Гравець %s1 поранив %s2 ворогів."
"[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies."
"funfact_used_multiple_weapons" "Гравець %s1 скористався %s2 видами зброї."
"[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms."
"funfact_terrorist_accuracy" "Терористи мали найкращу точність у %s2%."
"[english]funfact_terrorist_accuracy" "The Terrorists had the best team accuracy with %s2%."
"funfact_ct_accuracy" "Спецвійська мали найкращу точність у %s2%."
"[english]funfact_ct_accuracy" "The Counter-Terrorists had the best team accuracy with %s2%."
"funfact_ct_win_no_kills" "Спецвійська виграли, не вбивши жодного терориста."
"[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any Terrorists."
"funfact_t_win_no_kills" "Терористи виграли, не вбивши жодного бійця спецвійськ."
"[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-Terrorists."
"funfact_t_win_no_casualties" "Терористи виграли, не втративши жодного гравця."
"[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any casualties."
"funfact_ct_win_no_casualties" "Спецвійська виграли, не втративши жодного гравця."
"[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking any casualties."
"funfact_same_uniform_terrorist" "Усі гравці команди терористів одягнені в однакову форму."
"[english]funfact_same_uniform_terrorist" "All players on the Terrorist team wore the same uniform."
"funfact_same_uniform_ct" "Усі гравці команди спецвійськ одягнені в однакову форму."
"[english]funfact_same_uniform_ct" "All players on the Counter-Terrorist team wore the same uniform."
"funfact_best_terrorist_accuracy" "Гравець %s1 мав точність у %s2% при середній по команді в %s3%."
"[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while the rest of the Terrorists had an accuracy of %s3%."
"funfact_best_counterterrorist_accuracy" "Гравець %s1 мав точність у %s2% при середній по команді в %s3%."
"[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while the rest of the Counter-Terrorists had an accuracy of %s3%."
"funfact_fallback1" "Торт — брехня."
"[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie."
"funfact_fallback2" "Нудьга."
"[english]funfact_fallback2" "Yawn."
"funfact_broke_windows" "Гравець %s1 розбив %s2 вікон."
"[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows."
"funfact_nightvision_damage" "Гравець %s1 заподіяв %s2 шкоди з увімкненим ПНБ."
"[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing nightvision goggles."
"funfact_defused_with_dropped_kit" "Гравець %s1 знешкодив бомбу чужими кусачками."
"[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a dropped defuse kit."
"funfact_killed_half_of_enemies" "Гравець %s1 убив %s2% з ворогів."
"[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team."
"T_Results" "Результати терористів"
"[english]T_Results" "Terrorist Results"
"CT_Results" "Результати спецвійськ"
"[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results"
"FreezePanel_NewNemesis1" "ПАНУЄ НАД ВАМИ"
"[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS YOUR NEW"
"FreezePanel_NewNemesis2" " "
"[english]FreezePanel_NewNemesis2" "NEMESIS"
"FreezePanel_OldNemesis1" "ДОСІ ПАНУЄ НАД ВАМИ"
"[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL YOUR"
"FreezePanel_OldNemesis2" " "
"[english]FreezePanel_OldNemesis2" "NEMESIS"
"FreezePanel_Revenge1" "ПОМСТИВСЯ"
"[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN"
"FreezePanel_Revenge2" "ПОМСТА"
"[english]FreezePanel_Revenge2" "REVENGE"
"FreezePanel_Killer1" "ВАШ ВБИВЦЯ"
"[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU"
"FreezePanel_Killer2" "
"
"[english]FreezePanel_Killer2" ""
"FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Зберегти цю мить"
"[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment"
"CS_FreezeNemesis" "Запеклий ворог"
"[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis"
"CS_FreezeNewNemesis" "Новий запеклий ворог"
"[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis"
"CS_FreezeRevenge" "Помста"
"[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge"
"Callout_C4" "C4"
"[english]Callout_C4" "The C4"
"Callout_DefuseKit" "Ваші кусачки"
"[english]Callout_DefuseKit" "Your Defuse Kit"
"Callout_Weapon" "Ваша зброя"
"[english]Callout_Weapon" "Your Weapon"
"Callout_Grenade" "Ваша граната"
"[english]Callout_Grenade" "Your Grenade"
"WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Я твоя бомба заклав"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb"
"WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Виграйте раунд, заклавши бомбу"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb"
"BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Клац, дзинь, бум!"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala"
"BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Закладіть 100 бомб"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs"
"BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Розмінувальник"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker"
"BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Успішно знешкодьте 100 бомб"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs"
"KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Пакувальник тіл"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger"
"KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Убийте 25 ворогів"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies"
"KILL_ENEMY_MED_NAME" "Душогуб"
"[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman"
"KILL_ENEMY_MED_DESC" "Убийте 500 ворогів"
"[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies"
"KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "Бог війни"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War"
"KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Убийте 10 000 ворогів"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "За секунду до катастрофи"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Успішно знешкодьте бомбу, якій до вибуху лишилося менше секунди"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less than one second remaining"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "До бою готовий"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Знешкодьте бомбу кусачками, коли без них це було б неможливо зробити"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would have failed without one"
"KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Антизнешкоджувач"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist"
"KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Убийте бійця спецвійськ, поки він знешкоджує бомбу"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a CT while he is defusing the bomb"
"WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Посвячення у сапери"
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal"
"WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Виграйте раунд, знешкодивши бомбу"
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Швидкий запал"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Закладіть бомбу протягом 25 секунд"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds"
"WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Новачковий світовий порядок"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order"
"WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Виграйте десять раундів"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win 10 rounds"
"WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Про-сування"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted"
"WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Виграйте 200 раундів"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds"
"WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Лідер людства"
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men"
"WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Виграйте 5 000 раундів"
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5000 rounds"
"GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Рахунок на вашу користь"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor"
"GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Завдайте загалом 2 500 шкоди ворожим гравцям"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to enemy players"
"GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "Численні аргументи"
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points"
"GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Завдайте загалом 50 000 шкоди ворожим гравцям"
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to enemy players"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "Мільйон очок болю"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Завдайте загалом 1 000 000 шкоди ворожим гравцям"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to enemy players"
"KILLING_SPREE_NAME" "Балістично"
"[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic"
"KILLING_SPREE_DESC" "Убийте чотирьох гравців за 15 секунд у класичному режимі"
"[english]KILLING_SPREE_DESC" "Kill 5 enemy players within 15 seconds"
"KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Це не ви загубили?"
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd"
"KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Убийте ворога зброєю, яку він викинув раніше цього раунду"
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "KIll an enemy player with a gun they dropped that round"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Ковбойська дипломатія"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Урятуйте 100 заручників"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "Пошуково-рятувальний цар"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Урятуйте 500 заручників"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Добрий пастух"
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Урятуйте всіх заручників упродовж раунду"
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Швидкісне звільнення"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Урятуйте всіх заручників менш ніж за 90 секунд"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Економія набоїв"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Убийте двох ворогів однією кулею"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single bullet"
"EARN_MONEY_LOW_NAME" "Військові облігації"
"[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds"
"EARN_MONEY_LOW_DESC" "Заробіть загалом 50 000 $"
"[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $125,000 total cash"
"EARN_MONEY_MED_NAME" "Військові трофеї"
"[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War"
"EARN_MONEY_MED_DESC" "Заробіть загалом 2 500 000 $"
"[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash"
"EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Криваві гроші"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money"
"EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Заробіть загалом 50 000 000 $"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash"
"DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Передчасне поховання"
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial"
"DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Убийте ворога гранатою після власної смерті"
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after you've died"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Фахівець із Night Hawk .50c"
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Night Hawk .50c Expert"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Убийте 200 ворогів із Night Hawk .50c"
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemy players with the Night Hawk .50c"
"KILL_ENEMY_USP_NAME" "Фахівець із KM Tactical .45"
"[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "KM Tactical .45 Expert"
"KILL_ENEMY_USP_DESC" "Убийте 200 ворогів з KM Tactical .45"
"[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemy players with the KM Tactical .45"
"KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Фахівець із 9x19 Sidearm"
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "9x19 Sidearm Expert"
"KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Убийте 100 ворогів із 9x19 Sidearm"
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 200 enemy players with the 9x19 Sidearm"
"KILL_ENEMY_P228_NAME" "Фахівець із компактного 228"
"[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "228 Compact Expert"
"KILL_ENEMY_P228_DESC" "Убийте 200 ворогів із компактного 228"
"[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemy players with the 228 Compact"
"KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Фахівець із .40 Dual Elites"
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" ".40 Dual Elites Expert"
"KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Убийте 100 ворогів із .40 Dual Elites"
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 100 enemy players with the .40 Dual Elites"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Фахівець з ES Five-Seven"
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "ES Five-Seven Expert"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Убийте 25 ворогів із ES Five-Seven"
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 100 enemy players with the ES Five-Seven"
"META_PISTOL_NAME" "Знавець пістолетів"
"[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master"
"META_PISTOL_DESC" "Здобудьте всі нагороди за вбивства з пістолетів"
"[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all 6 Pistol kill achievements"
"KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Фахівець зі снайперської гвинтівки Magnum"
"[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Magnum Sniper Rifle Expert"
"KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Убийте 1000 ворогів зі снайперської гвинтівки Magnum"
"[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the Magnum Sniper Rifle"
"KILL_ENEMY_AK47_NAME" "Фахівець із CV-47"
"[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "CV-47 Expert"
"KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Убийте 1 000 ворогів із CV-47 (автомата Калашникова)"
"[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the CV-47"
"KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Фахівець із карабіна M4A1 «Маверік»"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Maverick M4A1 Carbine Expert"
"KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Убийте 1 000 ворогів із карабіна M4A1 «Маверік»"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the Maverick M4A1 Carbine"
"KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Фахівець із булпапа"
"[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Bullpup Expert"
"KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Убийте 250 ворогів із булпапа"
"[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 500 enemy players with the Bullpup"
"KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Фахівець із Krieg 552"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Krieg 552 Expert"
"KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Убийте 500 ворогів із Krieg 552"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemy players with the Krieg 552"
"KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Фахівець із Krieg 550 «Командо»"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Krieg 550 Commando Expert"
"KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Убийте 500 ворогів із Krieg 550 «Командо»"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemy players with the Krieg 550 Commando"
"KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Фахівець з IDF «Захисник»"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "IDF Defender Expert"
"KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Убийте 500 ворогів із IDF «Захисник»"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemy players with the IDF Defender"
"KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Фахівець із Clarion 5,56"
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Clarion 5.56 Expert"
"KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Убийте 500 ворогів із Clarion 5,56"
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 500 enemy players with the Clarion 5.56"
"KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Фахівець зі Schmidt «Скаут»"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Schmidt Scout Expert"
"KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Убийте 1 000 ворогів зі Schmidt «Скаут»"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the Schmidt Scout"
"KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "Фахівець із D3/AU-1"
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "D3/AU-1 Expert"
"KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Убийте 500 ворогів із D3/AU-1"
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 500 enemy players with the D3/AU-1"
"META_RIFLE_NAME" "Знавець гвинтівок"
"[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master"
"META_RIFLE_DESC" "Здобудьте всі нагороди за вбивства з гвинтівок"
"[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all 10 rifle kill achievements"
"KILL_ENEMY_P90_NAME" "Фахівець з ES C90"
"[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "ES C90 Expert"
"KILL_ENEMY_P90_DESC" "Убийте 1000 ворогів із ES C90"
"[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the ES C90"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "Фахівець із пістолета-кулемета KM"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "KM Sub-Machine Gun Expert"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Убийте 1 000 ворогів із пістолета-кулемета KM"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the KM Sub-Machine Gun"
"KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Фахівець з автопістолета Schmidt"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Schmidt Machine Pistol Expert"
"KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Убийте 500 ворогів з автоматичного пістолета Schmidt"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemy players with the Schmidt Machine Pistol"
"KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Фахівець з Ingram Mac-10"
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Ingram Mac-10 Expert"
"KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Убийте 500 ворогів із Ingram Mac-10"
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 500 enemy players with the Ingram Mac-10"
"KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "Фахівець із KM UMP45"
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "KM UMP45 Expert"
"KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Убийте 1000 ворогів із KM UMP45"
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the KM UMP45"
"META_SMG_NAME" "Знавець пістолетів-кулеметів"
"[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master"
"META_SMG_DESC" "Здобудьте всі нагороди за вбивства з пістолетів-кулеметів"
"[english]META_SMG_DESC" "Unlock all 5 sub-machine gun kill achievements"
"KILL_ENEMY_M3_NAME" "Фахівець із Leone 12 «Супер»"
"[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "Leone 12 Gauge Super Expert"
"KILL_ENEMY_M3_DESC" "Убийте 200 ворогів із Leone 12 «Супер»"
"[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemy players with the Leone 12 Gauge Super"
"KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Фахівець з автодробовика Leone YG1265"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Leone YG1265 Auto Shotgun Expert"
"KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Убийте 200 ворогів з автодробовика Leone YG1265"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemy players with the Leone YG1265 Auto Shotgun"
"META_SHOTGUN_NAME" "Знавець рушниць"
"[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master"
"META_SHOTGUN_DESC" "Здобудьте всі нагороди за вбивства з рушниць"
"[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock both shotgun kill achievements"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "Фахівець з осколкових гранат"
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Убийте 500 ворогів осколковими гранатами"
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 500 enemy players with the HE grenade"
"KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Фахівець із користування ножем"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert"
"KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Убийте 100 ворогів ножем"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemy players with the knife"
"KILL_ENEMY_M249_NAME" "Фахівець із M249"
"[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert"
"KILL_ENEMY_M249_DESC" "Убийте 500 ворогів із M249"
"[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 500 enemy players with the M249"
"META_WEAPONMASTER_NAME" "Знавець усієї зброї"
"[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms"
"META_WEAPONMASTER_DESC" "Здобудьте нагороди за вбивства з усіх видів зброї"
"[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill achievement"
"KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "Чистильник"
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner"
"KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "Убийте п’ятьох ворогів за один раунд (не менше 5 гравців у ворожій команді)"
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "Kill the entire enemy team (with at least 5 players) in a single round"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Час різноманіття"
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Убийте з п’ятьох різних видів вогнепальної зброї за один раунд"
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with 5 different guns in a round"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Мертвий пастух"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Убийте ворога, який вів за собою заручників, і не пораньте їх"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy player who is leading the hostages without injuring any hostages"
"LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "Війна на виснаження"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition"
"LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Залиштеся останнім із живих у команді, що складається з п’ятьох або більше гравців"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round (with at least 5 players on your team)"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Чарівна куля"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Убийте ворога останнім патроном у магазині (не враховуючи снайперські гвинтівки)"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in your magazine (excluding sniper rifles)"
"KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Убийте одного, закрийте серію"
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree"
"KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Убийте ворожого гравця, котрий щойно здійснив серію убивств"
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who is on a killing spree"
"BREAK_WINDOWS_NAME" "Світ битих вікон"
"[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane"
"BREAK_WINDOWS_DESC" "Розстріляйте 14 вікон за один раунд на мапі Office"
"[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on cs_office"
"HEADSHOTS_NAME" "Ідеальне калібрування"
"[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero"
"HEADSHOTS_DESC" "Убийте 250 ворогів пострілами в голову"
"[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemy players with headshots"
"DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Застрільник"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer"
"DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Завдайте принаймні 95% шкоди ворогу, якого потім доб’є інший гравець"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then killed by a another player"
"KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Завершення розпочатого"
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled"
"KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Убийте ворога, здоров’я котрого зменшено до 5% іншими гравцями"
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy player who has been reduced to less than 5% health by other players"
"KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Застрелений зі спущеними штаньми"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down"
"KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Убийте гравця, що перезаряджається"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy player while they are reloading"
"KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Сліпа амбіція"
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition"
"KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Убийте 25 ворогів, осліплених світлошумовими гранатами"
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill a total of 25 enemy players blinded by flashbangs"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Сліпа лють"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Убийте ворога під час осліплення світлошумовою гранатою"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy player while you are blinded from a flashbang"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Дружня зброя"
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Убийте 100 ворогів ворожою зброєю"
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemy players with enemy weapons"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Фахівець з усього"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Убийте з кожної зброї"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon"
"SURVIVE_GRENADE_NAME" "Непробивний"
"[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof"
"SURVIVE_GRENADE_DESC" "Отримайте 80 шкоди від гранати ворога і проживіть до кінця раунду"
"[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades and still survive the round"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Надріз"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Виграйте бій на ножах"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "Криваве лезо"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Виграйте 100 боїв на ножах"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Знешкодити!"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Убийте осколковою гранатою ворога, що знешкоджує бомбу"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE grenade"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Безпека понад усе"
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Витримайте постріл у голову завдяки носінню шолома"
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because you had the good sense to wear a helmet"
"HIP_SHOT_NAME" "Постріл зі стегна"
"[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot"
"HIP_SHOT_DESC" "Убийте ворога зі снайперської гвинтівки без використання прицілу"
"[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Око в око"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Убийте зі снайперської гвинтівки ворожого снайпера, який цілиться у вас через оптичний приціл"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a sniper rifle of your own"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Не ловіть ґав!"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Убийте ножем снайпера, який цілиться через оптичний приціл"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a knife"
"KILL_SNIPERS_NAME" "Мисливець на снайперів"
"[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter"
"KILL_SNIPERS_DESC" "Убийте 100 ворожих снайперів, які ціляться через оптичний приціл"
"[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Ходячий труп"
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Убийте ворога, коли у вас 1 здоров’я"
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at 1 health"
"GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Трьох одним ударом"
"[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way"
"GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Убийте трьох ворогів однією осколковою гранатою"
"[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill 3 enemy players with a single HE grenade"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Вуличний боєць"
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Убийте ворога ножем під час пістолетного раунду в класичному матчі"
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy player with a knife during the pistol round"
"FAST_ROUND_WIN_NAME" "Бліцкриг"
"[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg"
"FAST_ROUND_WIN_DESC" "Виграйте раунд із п’ятьма ворогами менш ніж за 30 секунд"
"[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round in less than 30 seconds (against at least 5 enemy players)"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Пістолетна ініціатива"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Виграйте 5 пістолетних раундів"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Дайте шанс пістолету"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Виграйте 25 пістолетних раундів"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Пістолетний договір"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Виграйте 250 пістолетних раундів"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds"
"BOMB_MULTIKILL_NAME" "Вибуховий характер"
"[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck"
"BOMB_MULTIKILL_DESC" "Убийте п’ять ворогів закладеною вами бомбою"
"[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill 5 players in a C4 blast"
"GOOSE_CHASE_NAME" "Погоня за примарою"
"[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase"
"GOOSE_CHASE_DESC" "Як останній живий терорист, відволікайте знешкоджувача бомби, доки вона не вибухне"
"[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living terrorist, distract a defuser long enough for the bomb to explode"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Вибуховий заповіт"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Виграйте раунд, піднявши бомбу від загиблого напарника і успішно заклавши її"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb from a fallen comrade and successfully planting it"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Міцний горішок"
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Виживіть після отримання поранень від п’ятьох різних ворогів упродовж раунду"
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from 5 different players within a round"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Правило милосердя"
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Знищте всю команду суперника, не втративши при цьому жодного члена своєї команди"
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team dying"
"FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Чиста перемога"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep"
"FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Знищте всю команду супротивників без жодних пошкоджень у членів вашої команди"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team taking any damage"
"BREAK_PROPS_NAME" "Винищувач майна"
"[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props"
"BREAK_PROPS_DESC" "Зламайте 15 предметів за один раунд"
"[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round"
"WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Подвійний король"
"[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King"
"WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Вбийте із Dual Elites ворожого гравця, що також озброєний Dual Elites"
"[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Elites to kill an enemy player that also has Dual Elites equipped"
"DECAL_SPRAYS_NAME" "Мистецтво війни"
"[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War"
"DECAL_SPRAYS_DESC" "Нанесіть 100 графіті"
"[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Spray 100 decals"
"NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Смерть із темряви"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night"
"NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Завдайте 5 000 пошкоджень з активованим пристроєм нічного бачення"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active"
"UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "Нестримна сила"
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force"
"UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Убийте чотирьох ворогів упродовж одного раунду"
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill 10 enemy players in a single round"
"IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "Незворушний об’єкт"
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object"
"IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Убийте впродовж поточного раунду ворога, який убив чотирьох ваших напарників"
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy player who has just killed 10 of your teammates in a single round"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Гарячі голови"
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Убийте впродовж одного раунду п’ятьох ворогів пострілами в голову"
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill 5 enemy players with headshots in a single round"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Ветеран мапи Assault"
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі CS_Assault"
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Assault map"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Ветеран мапи Compound"
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі CS_Compound"
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Compound map"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Ветеран мапи Havana"
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі CS_Havana"
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Havana map"
"WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Ветеран мапи Italy"
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі CS_Italy"
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Italy map"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Ветеран мапи Militia"
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі CS_Militia"
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Militia map"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Ветеран мапи Office"
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі CS_Office"
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Office map"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Ветеран мапи Aztec"
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Aztec"
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Aztec map"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Ветеран мапи Cobblestone"
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Cbble"
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Cbble map"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Ветеран мапи Chateau"
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Chateau"
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Chateau map"
"WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Ветеран мапи Dust"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Dust"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Dust map"
"WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Ветеран мапи Dust2"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Dust2"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Dust2 map"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Ветеран мапи Inferno"
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Inferno"
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Inferno map"
"WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Ветеран мапи Nuke"
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Nuke"
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Nuke map"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Ветеран мапи Piranesi"
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Piranesi"
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Piranesi map"
"WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Ветеран мапи Port"
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Port"
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Port map"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Ветеран мапи Prodigy"
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Prodigy"
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Prodigy map"
"WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Ветеран мапи Tides"
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Tides"
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Tides map"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Ветеран мапи Train"
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Виграйте 100 раундів на мапі DE_Train"
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Train map"
"KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Смерть згори"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above"
"KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Убийте ворога, коли ви у повітрі"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy player while you are airborne"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Стрільба по тарілочках"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Убийте ворога, коли він у повітрі"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Повітряна некробатика"
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Убийте ворога, коли ви обоє знаходитеся у повітрі"
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are also airborne"
"SILENT_WIN_NAME" "Таємна операція"
"[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation"
"SILENT_WIN_DESC" "Виграйте раунд, не виказавши себе шумом кроків і вбивши хоча б одного ворога"
"[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round while making no footstep noise and killing at least one enemy"
"BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Холодна війна"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War"
"BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Виграйте раунд, у якому жоден із ворогів не помер"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round without your team killing any enemy players"
"DONATE_WEAPONS_NAME" "Вбивантроп"
"[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist"
"DONATE_WEAPONS_DESC" "Віддайте напарникам 100 одиниць зброї"
"[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "Ощадливий берет"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Виграйте десять раундів підряд, не помираючи і не витрачаючи грошей"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win 10 rounds without dying and not spending any cash"
"DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Знешкоджус переривантус"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus"
"DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Перестаньте знешкоджувати бомбу, щоб убити ворога, а потім успішно завершіть знешкодження"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing to kill a terrorist and then successfully finish defusing the bomb"
"KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Нагорода за співучасть"
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award"
"KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Убийте ворога впродовж трьох секунд після того, як він підняв загублену бомбу"
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy player within 3 seconds of them recovering a dropped bomb"
"DOMINATIONS_LOW_NAME" "Рецидивіст"
"[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender"
"DOMINATIONS_LOW_DESC" "Домінуйте над ворогом"
"[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy player"
"DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Винищувач"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator"
"DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Домінуйте над десятьма ворогами"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate a total of 10 enemy players"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Вбивча перевага"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Убийте ворога, над яким ви вже домінуєте"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an opponent you are already dominating"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Панування і контроль"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Убийте 100 ворогів, над якими ви вже домінуєте"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Get a total of 100 kills on enemy players you are dominating"
"REVENGES_LOW_NAME" "Заколотник"
"[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent"
"REVENGES_LOW_DESC" "Убийте ворога, який домінує над вами"
"[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy player that is dominating you"
"REVENGES_HIGH_NAME" "Не чіпайте хорошу людину"
"[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down"
"REVENGES_HIGH_DESC" "Убийте 20 ворогів, які домінують над вами"
"[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill a total of 20 enemy players that are dominating you"
"SAME_UNIFORM_NAME" "Вбрання для вбивства"
"[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill"
"SAME_UNIFORM_DESC" "Розпочніть раунд з усіма гравцями вашої команди в одній уніформі (щонайменше п’ятьма)"
"[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing the same uniform (at least 5 players)"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Три в ряд"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Домінуйте над трьома ворогами одночасно"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemy players simultaneously"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Десять розгніваних чоловіків"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Убийте впродовж одного матчу 10 ворогів, над якими ви вже домінуєте"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Get 10 kills on enemy players you are already dominating during a single match"
"EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Надмірна жорстокість"
"[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality"
"EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Убийте ворога, над яким ви домінуєте, ще чотири рази"
"[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy player 4 additional times while you are dominating them"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Стрільба наосліп"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Убийте двох ворогів під час осліплення світлошумовою гранатою"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemy players while you are blinded from a flashbang"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Дружній наряд"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Розпочніть раунд з чотирма друзями в одній команді, і щоб всі були однаково одягнені"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of your friends, with all of you wearing the same outfit"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "Шлях до пекла"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Осліпіть ворожого гравця, який потім вб’є напарника"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who then kills a teammate"
"AVENGE_FRIEND_NAME" "Янгол-месник"
"[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel"
"AVENGE_FRIEND_DESC" "Убийте ворога в тому ж раунді, у якому він убив гравця з вашого списку друзів"
"[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy player in the same round as they kill a player on your friends list"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Бімба!"
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Убийте терориста, який закладає бомбу, гранатою."
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist with a grenade."
"Cstrike_SB_PlayerName" "Гравець"
"[english]Cstrike_SB_PlayerName" "Player"
"Cstrike_SB_Score" "Рахунок"
"[english]Cstrike_SB_Score" "Score"
"Cstrike_SB_Deaths" "Смертей"
"[english]Cstrike_SB_Deaths" "Deaths"
"Cstrike_SB_Latency" "Пінґ"
"[english]Cstrike_SB_Latency" "Latency"
"Cstrike_SB_Server" "Сервер: %s1"
"[english]Cstrike_SB_Server" "Server: %s1"
"Cstrike_Time_LeftVariable" "Залишилось часу: %s1"
"[english]Cstrike_Time_LeftVariable" "Time Left: %s1"
"Cstrike_Rounds_LeftVariable" "Залишилось раундів: %s1"
"[english]Cstrike_Rounds_LeftVariable" "Rounds Left: %s1"
"Cstrike_Scoreboard_PlayersAlive" "Живих гравців"
"[english]Cstrike_Scoreboard_PlayersAlive" "Players Alive"
"Cstrike_Scoreboard_StatsEnabled" "Статистика увімкнена"
"[english]Cstrike_Scoreboard_StatsEnabled" "Stats Enabled"
"Cstrike_Scoreboard_StatsDisabled" "Статистика вимкнена"
"[english]Cstrike_Scoreboard_StatsDisabled" "Stats Disabled"
"Cstrike_Scoreboard_NoSpectators" "Без глядачів"
"[english]Cstrike_Scoreboard_NoSpectators" "No Spectators"
"Cstrike_Scoreboard_Spectator" "%s1 Глядач: %s2"
"[english]Cstrike_Scoreboard_Spectator" "%s1 Spectator: %s2"
"Cstrike_Scoreboard_Spectators" "%s1 Глядачі: %s2"
"[english]Cstrike_Scoreboard_Spectators" "%s1 Spectators: %s2"
"Cstrike_Scoreboard_HLTV" "SourceTV: %s1"
"[english]Cstrike_Scoreboard_HLTV" "SourceTV: %s1"
"Cstrike_Wins_NeededVariable" "Необхідні перемоги: %s1"
"[english]Cstrike_Wins_NeededVariable" "Wins Needed: %s1"
"winpanel_mvp_award_kills" "Кращий гравець: %s1 за найбільше число вбивств"
"[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most kills"
"winpanel_mvp_award_bombplant" "Кращий гравець: %s1 за закладення бомби"
"[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb"
"winpanel_mvp_award_bombdefuse" "Кращий гравець: %s1 за знешкодження бомби"
"[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb"
"winpanel_mvp_award_rescue" "Кращий гравець: %s1 за звільнення заручника"
"[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for rescuing the last hostage"
"Cstrike_ClanTag_None" "Відсутній"
"[english]Cstrike_ClanTag_None" "None"
"WIN_CLAN_MATCH_NAME" "Командна війна"
"[english]WIN_CLAN_MATCH_NAME" "Clan Warfare"
"WIN_CLAN_MATCH_DESC" "Виграйте матч хоча б з 10-ма гравцями, у якому гравці у команді входять до одного клану."
"[english]WIN_CLAN_MATCH_DESC" "Win a match of at least 10 players where the entirety of each team is composed of a single clan."
"CStrike_CrosshairAlpha" "Альфа"
"[english]CStrike_CrosshairAlpha" "Alpha"
"Stats_Button_All" "Усе"
"[english]Stats_Button_All" "All"
"Stats_Button_Weapon" "Статистика зброї"
"[english]Stats_Button_Weapon" "Weapon Stats"
"Stats_Button_Skills" "Особливі здібності"
"[english]Stats_Button_Skills" "Special Skills"
"Stats_Button_Misc" "Різне"
"[english]Stats_Button_Misc" "Miscellaneous"
"Stats_Button_Victories" "Перемоги на мапах"
"[english]Stats_Button_Victories" "Map Victories"
"Stats_Button_Mission" "Місії і завдання"
"[english]Stats_Button_Mission" "Mission && Objectives"
"Stats_KillToDeathRatio" "Убивств до смертей"
"[english]Stats_KillToDeathRatio" "Kill to Death Ratio"
"Stats_FavoriteWeapon" "Улюблена зброя"
"[english]Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon"
"Stats_Accuracy" "Точність"
"[english]Stats_Accuracy" "Accuracy"
"SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_NAME" "Щасливий турист"
"[english]SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_NAME" "Happy Camper"
"SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_DESC" "Убийте двох ворогів з одного місця за допомогою снайперського прицілу."
"[english]SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_DESC" "Get two kills standing in the same spot with a zoomed sniper rifle."
}
}